-
早冬
鎖定
- 作品名稱
- 早冬
- 作 者
- 白居易
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 作品體裁
- 七言律詩
早冬作品原文
早冬
十月江南天氣好,可憐冬景似春華⑴。
霜輕未殺萋萋草⑵,日暖初幹漠漠沙⑶。
老柘葉黃如嫩樹⑷,寒櫻枝白是狂花⑸。
早冬註釋譯文
早冬詞語註釋
⑴可憐:可愛。春華:春光。
⑵萋萋:草木茂盛的樣子。
⑶漠漠:密佈、廣佈的意思。
⑷柘(zhè):樹名,桑科屬,木材密緻堅韌。
⑸寒櫻:寒天的櫻花樹。狂花:不依時序而開的花。
⑹羨:羨慕。閒:清閒,閒適。
早冬白話譯文
十月的江南天氣很好,冬天的景色像春天一樣可愛。
因為霜輕,草沒有蔫掉,還是長得很茂盛。因為天氣暖和,曬乾了大片的沙堤沙田。
老柘樹雖然葉子黃了,但仍然像初生的一樣。櫻花樹不依時序,在寒天裏開出枝枝白花。
早冬創作背景
此詩作於唐穆宗長慶三年(823)十月,當時白居易五十二歲,任杭州刺史。白居易此次到江南任職,與其在朝廷政治鬥爭中的處境有關。《舊唐書·白居易傳》載:“時天子荒縱不法,執政非其人,制御乖方,河朔復亂。居易累上疏論其事,天子不能用,乃求外任。”正是在這樣的大背景下,白居易回到江南,情緒上的變化十分明顯。一方面,重新回到青少年時代避亂流連之地,自然倍感親切;另一方面,此時雖然政治失意,但畢竟官居顯要,也絕非當初流落避難可比,且實現了當年在此立下的刺守一郡的夙願。另外,遠離朝中逐漸興起的朋黨紛爭,其心情自然甚為輕鬆閒適。宜人的氣候、秀麗的自然風光以及繁華的街市等,都讓他流連忘返,於是他寫下了這首詩。
[2]
[3]
[5]
早冬作品鑑賞
早冬文學賞析
初冬總能給人一種冷肅蕭颯的感覺,但這首詩卻獨樹一幟,讓蕭颯的寒冬瞬間變得鮮活可愛起來。全詩用語直白,接近口語化,而且用詞精準,描寫很到位。
首聯點明時間地點,寫出了江南十月雖有輕寒縈繞,但詩人眼中所見的早冬景色卻無絲毫蕭颯之感,反倒像春天一樣生機勃勃惹人喜愛。中間兩聯具體描述了江南十月的“好”:地上薄有輕霜,但並不料峭,芳草依然長勢十分茂盛;太陽依舊炙熱,曬乾了大地;斑駁的光影灑在葉子已經枯黃的老樹上,看上去像發了新芽;寒櫻粉白的花朵連綴枝頭,更為早冬平添了一絲温暖。詩人用近乎白描的手法將早冬時節描繪得一派生機勃勃,而且對仗工整,言簡意白。尾聯由景入境,寫詩人的內心和現狀,説這樣的美景之中,自己羨慕飲酒人的一份閒情逸致,而自己公務纏身,不能到酒家飲酒放鬆。因為十月是秋收完成的季節,也是農户解繳税糧的季節。州縣地方長官一年的首要工作,就是要保證朝廷税糧的徵繳,所以十月是他們最忙碌的時候。白居易雖然是個詩人,但工作起來一點都不苟且,難怪他要發出羨慕閒人的感概。“無由”二字用得精妙,將詩人身不由己的狀態淋漓盡致地表現了出來,與首聯的“似春華”形成呼應。
此詩的好處是不正面寫公務繁忙,只以早冬景色的美好來反襯尾聯之意,含蓄而不失風範。詩中還可以看出,這一年秋收季節天氣很好,對徵收工作十分有利,所以詩人心情很舒暢,眼前所見的事物都充滿了生機,他感到忙得有收穫。
[2]
[3]
[4]
早冬名家點評
中南民族大學文學與新聞傳播學院教授王兆鵬主編《小磨詩坊:冬》:多數詩人寫冬景,往往寫它的寒冷蕭索,詩人卻不同,他抓住江南初冬的不同,為讀者呈現出一幅頗有生機、温暖嫺美的冬日景象,頗具個性與特色。
[6]
早冬作者簡介
白居易(772—846),字樂天,晚年號香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今屬山西),後遷居下邽(今陝西渭南)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,相傳老嫗也能聽懂。與元稹常唱和,世稱“元白”。有《白氏長慶集》。
[7]
- 參考資料
-
- 1. 傅東華選注. 白居易詩[M]. 北京:商務印書館, 2018:228.
- 2. 陳文錦編著. 白居易西湖詩全璧[M]. 杭州:西泠印社出版社, 2013:29-30.
- 3. 烏一行,呂雁編著. 千年古韻·相逢今生 中國古詩詞鑑賞[M]. 北京:中國鐵道出版社, 2016:227-228.
- 4. 琬如編著. 飛花令裏讀詩詞[M]. 南京:南京出版社, 2018:31-32.
- 5. 景遐東著. 江南文化與唐代文學研究[M]. 北京:光明日報出版社, 2019:279.
- 6. 王兆鵬,韓文昕著. 小磨詩坊 冬[M]. 武漢:崇文書局, 2018:81.
- 7. 俞平伯,蕭滌非,周汝昌,施蜇存等撰寫. 唐詩鑑賞辭典 3[M]. 上海:上海辭書出版社, 2017:927.
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:21次歷史版本
- 最近更新: EQLWGRX