複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

鎖定
“怹”是一個漢字,音“攤” [3]  ,拼音是tān,是老北京常用的敬語 [3]  。該字主要是中國地方方言用字,是北京人對第三人稱——也就是“他”的敬稱。用在對長輩、上司或尊敬的人的稱呼上。 [1] 
從歷史上看,“怹”和“您”在元代就已出現。
中文名
拼    音
tān
部    首
注    音
ㄊㄢ
結    構
上下結構
異體字
字    意
老北京常用的敬語 [3] 
出現時期
元代 [3] 
部外筆畫
5

由來考證

從歷史上看,“怹”和“您”在元代就已出現。 [3]  一種説法認為這是金元時期傳入的北方少數民族詞語,當時以北京為首都,故此地“怹”的説法最流行,金元時期是漢語與阿爾泰語互相融合的時期,漢語的“你”受阿爾泰語詞尾影響,產生了“您”,此外還有“恁”,需要注意,“恁”在做人稱時與“您”同音 [3] 
另一種説法認為這是“他每”和“你每”的合音,“每”是發語詞,表尊敬意。隨着北方少數民族進入中原,北方方言受到較大影響,突出的特徵是唇部動作變少,舌部動作變多,兩個字漸漸被讀成一個字,成了您和怹。不過,此説有漏洞,因為南方人並不説“怹”,北方人説“怹”的地區也很少 [3] 
還有一種説法認為,“怹”是生造字,根據“您”轉化而來,因為第三人稱無敬語,給禮儀、交往帶來諸多不便,故用“他您”合併,造了這麼一個字,音也是兩者的合音,原本在旗人中流行,逐步成為老北京的方言 [3] 

詳細釋義

怹字 怹字
怹,音“攤”,是老北京常用的敬語,比如老舍先生在《龍鬚溝》中這樣寫道:“四嫂,您忙您的活兒,我是個閒人,我來伺候怹。 [3]  ”“怹”猶如“您”,是一種敬稱 [3] 
在北京的土語中,隨着時間的推移有些至今還活躍在北京人口頭上,有些則已難覓蹤影。例如“怹”字,這便是老北京人對第三人稱——也就是“他”的敬稱。用在對長輩、上司或尊敬的人的稱呼上。例如:“我的這些技術,都是在怹的苦心教導下取得的!”為了表示“我”對“他”的尊敬,在這裏把教導“我”技術的“他”稱為“怹”。如今這個“怹”字即使在老北京人的嘴裏也很難聽到了。
在大同方言中,“怹”仍在廣泛使用,一般加兒化,讀作“怹兒”,用於表示對老人的敬稱。
東北方言中,“怹們”用以替換“他們”,一般單獨使用時仍使用“他”。
“您”和“怹”的發音均是在“你”和“他”後加了前鼻音,推算是由“你們”和“他們”演化而來。

其它相關

相似的詞

和“怹”字相似的是“您”,“您”這個敬稱被越來越多的人採用。金元時期是漢語與阿爾泰語互相融合的時期,漢語的“你”受阿爾泰語詞尾影響,產生了“您” [3]  。在北京如果對老年人,對應受到尊敬的人不用“您”而用“你”便會使對方感到不滿,覺得説話人不懂禮貌。

語詞彙舉

北京土語詞彙舉例
北京人説普通話中詞彙的人越來越多,地道的土語詞彙越來越少了。例如:“波稜蓋兒”這個詞,是北京人對膝蓋的叫法,如今已很少有人這麼叫了。還有幾個人知道五六十年前,蜻蜓被叫作“老琉璃”呢?
再比如過去,人們看到夫妻二人在街上走便會問:“你們小‘公母倆’上哪兒去啊?”在發音時,“公母”兩個字讀得短而急促,絕對不能清楚地讀成“公”、“母”、“倆”。不知為什麼在老北京的語言中,把夫妻也稱為“公母倆”。在口語中人們對這個詞尚無反感,一寫成書面語言則讓人看着彆扭。北京人很少有説“公母倆”的了,大多數會説“你們小兩口上哪去?”
北京時,人們的生活多不富裕,吃飯穿衣成為人們為之奮鬥的首要任務。這也正是北京人見面要問“您吃了嗎”的原因。在那時人們把出去工作稱為“奔嚼穀”或“奔嚼裹”。在這裏“谷”或“裹”字在讀時都加以“兒化”。從字面上看寫作“嚼裹”更符合所要表達的意思。“嚼”是指我們吃的食物,“裹”是指我們穿的衣服。那時大多數人的願望就是能保障一家人的温飽。
有一些北京土語還經常被人們使用,如:“褶子了”、“遮溜子”、“坐蠟”、“貓兒膩”、“扎筏子”、“黑咕隆咚”……語言的變化是無法抗拒的,但偶爾聽到一句既熟悉又陌生的話,誰能不會心一笑呢?
廣韻》託何切《正韻》湯何切,音拖。與佗它通。彼之稱也,此之別也。《左傳·莊二十二年》光遠而自他有耀者也。《詩·鄘風》之死矢靡他。又《正字通》方言呼人曰他。讀若塔平聲 [2] 
參考資料