複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

宜陽別元明用觴字韻

鎖定
《宜陽別元明用觴字韻》是宋代詩人黃庭堅創作的一首七言詩。此詩通過永思堂前遍地荒草,一片荒涼、黃鶯不知疲倦地呼喚朋友及烏雲低垂的天空等景物描寫,烘托出作者對友人的依依不捨之情。全詩語言簡練,情感深摯。
作品名稱
宜陽別元明用觴字韻
創作年代
北宋
作品體裁
七言律詩
字    數
56

宜陽別元明用觴字韻作品原文

宜陽別元明用觴字韻
霜須八十期同老,酌我仙人九醖觴
明月灣頭松老大,永思堂下草荒涼。
千林風雨鶯求友,萬里雲天雁斷行。
別夜不眠聽鼠齧,非關春茗攪枯腸。 [1] 

宜陽別元明用觴字韻註釋譯文

宜陽別元明用觴字韻詞句註釋

①宜陽:宜州水北。
②醖(yùn):釀酒法,將初出之酒再作發酵,所釀出的酒,度數高而味醇厚。九:多次,不是確數。
③鶯求友:語出《詩經·小雅·斯干》:“相彼鳥矣,猶求友聲,矧伊人矣,不求友聲。”雁斷行:雁行喻兄弟。
④齧:啃、咬。 [1] 

宜陽別元明用觴字韻白話譯文

我是那麼殷切地希望我們兄弟倆都能鬚髮如霜,一同活到八十歲。來吧!請和我一起喝下這用新方法釀製的仙酒。
在修水的明月灣頭,祖墓前的松樹早已經長大;在雙井的永思堂下,遍地都是野草,看起來無比荒涼。
你看,萬千樹林裏,儘管是風雨連天,但黃鶯還在一聲又一聲地呼喚着朋友,無邊無際的天空中,烏雲黑沉沉地壓着,驚雁斷了行列,誰也顧不上誰。
在離別的這一天晚上,我之所以睡不着覺,是因為聽着老鼠咀嚼食物的聲音,並不是因為喝了濃茶,攪亂了枯腸。 [1] 

宜陽別元明用觴字韻創作背景

崇寧三年(1104)五六月間,黃庭堅因為得罪當權者被貶到宜州。十二月二十七日,元明白永州與唐次公來宜陽探望老弟,他們幾人一同度過春節。第二年(1105)一月六日,黃庭堅與大家在十八里津飲餞元明,想到兄弟即將分別,因此寫了這首纏綿悱惻、情真意切的詩篇。 [1] 

宜陽別元明用觴字韻作品鑑賞

詩句中,通過永思堂前遍地荒草,一片荒涼、黃鶯不知疲倦地呼喚朋友及烏雲低垂的天空等景物描寫,烘托出作者對友人的依依不捨之情,讀來令人潸然淚下。 [1] 

宜陽別元明用觴字韻作者簡介

黃庭堅(1045—1105),字魯直,號山谷道人、涪翁。洪州分寧(今江西修水)人。治平四年(1067)進士。歷著作佐郎、秘書丞。紹聖初,以校書郎坐修《神宗實錄》失實貶涪州別駕,黔州安置。徽宗立,召知太平州,九日而罷,復除名,編管宜州。三年而徙永州,未聞命而卒,年六十一。與秦觀張耒晁補之並稱“蘇門四學士”,詩與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”;詞與秦觀齊名,號“秦七、黃九”。著有《豫章集》《山谷詞》。 [2] 
參考資料
  • 1.    東籬子解譯.黃庭堅集全鑑.北京:中國紡織出版社,2020:198-199
  • 2.    唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1988:2470