複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

天上的街市

(郭沫若詩歌作品)

鎖定
《天上的街市》是現代文學家郭沫若於1921年10月創作的一首現代詩。 [1] 
詩人運用了想象的表現手法,把繁星滿天的夜空,想象成是點着無數街燈的天上街市,把空中的流星想象為牛郎織女提着燈籠在街上閒遊,表達了詩人對自由的嚮往和對理想社會的企盼之情。 [2]  全詩風格恬淡,用自然清新的語言、整齊的短句、和諧優美的韻律,表達了詩人純真的理想。 [3] 
作品名稱
天上的街市
作品別名
天上的市街
作    者
郭沫若
創作年代
1921年10月24日
作品出處
星空
文學體裁
現代詩

天上的街市作品原文

天上的街市
遠遠的街燈明瞭,
好像閃着無數的明星。
天上的明星現了,
好像點着無數的街燈。//
我想那縹緲1的空中,
定然2有美麗的街市。
街市上陳列3的一些物品,
定然是世上沒有的珍奇4。//
你看,那淺淺的天河,
定然是不甚5寬廣。
我想那隔河的牛女, [12] 
定能夠騎着牛兒來往。//
我想他們此刻,
定然在天街閒遊。
不信,請看那朵流星,
是他們提着燈籠在走。 [4] 

天上的街市作品註釋

1.縹緲(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無。
2.定然:必定,表示肯定。
3.陳列:把物品擺出來供人看。
4.珍奇:稀有而珍貴。
5.甚:很。
6.流星:劃過夜空的天體形成的亮光。 [5] 

天上的街市創作背景

《天上的街市》寫於1921年10月24日,後收錄於郭沫若的第二本詩文集《星空》中,《星空》收錄的作品均為詩人1921年至1922年在日本、上海兩地所作。
20世紀20年代初期,“五四”高潮已過,大革命時代尚未到來,詩人在苦悶中彷徨。他不滿現實,熱烈地憧憬着美好的未來;在燦爛星光的誘發下寫下了這首爛漫氣息濃郁的《天上的街市》,展示他心目中天國樂園的一幅藍圖。 [6-7] 

天上的街市文學賞析

在這首詩中,詩人借瑰麗的想象來探索人生真諦,追求美好的未來。這種幻美的追求與人生的思索曾激起過同時代人的深切共鳴。
巧妙的聯想,奇特的想象,優美的意境,是這首詩的特色,也是它能成為膾炙人口的名篇的原因。
題目本身就充滿着神奇瑰麗的想象色彩,一開始就把人們引入一個想象的綺麗的境界。第一節“明星”與“街燈”的視角相同,為全詩奠定了想象的基調由現實生活中的街市,聯想到天上的街市,“街燈”與“明星”互喻,天上地下的美景相映生輝。第二節寫想象中的街市,與人間街市一樣有店有物,但又比人間的“珍奇”,且富足無比。以“美麗”、“陳列”二詞略加點染,襯托出天上仙境繁華迷濛的背景,並用“縹緲”的似有若無,時隱時現來進一步喚起人們的想象。三、四節寫牛郎織女的幸福生活。如此“美麗的街市”、“珍奇”的“物品”,如果成為一系列靜物陳設在那裏,而沒有人物在其間活動,則其妙不足。此二節中,詩人由靜景轉入動景的描繪,由“天河”引出“牛郎織女”的故事。民間神話傳説中的牛郎織女,受王母怒責,每年僅有可憐的一次“七夕”之會,但在《天上的街市》中,詩人藉助大膽的藝術想象來改造神話題材,以神話傳説中的主人公作為抒發理想的對象,表達了對美好未來的嚮往;有情人終成眷屬,在天上享受着美好的生活,騎着牛兒,提着燈籠,涉過銀河,在美麗的天街閒遊,“淺淺的天河”成了牛郎織女生活中的一道風景,永遠“勝卻人間無數”,永遠令人心馳神往。詩人摒棄了牛郎織女的一切悲劇因素,把造成不幸的障礙化成美好生活的陪襯,給詩中的幻景罩上一層迷人的色彩。結尾“那怕是他們提着燈籠在走”,更是燭照全詩的點睛之筆,顯得意味無窮。
王國維説,意境有“寫境”與“造境”之別,即“寫實”與“虛構”之別。此詩首節為寫境,後三節為造境。優美的意境與主觀抒情相結合,充分表達了人們對美好生活的共同願望。美麗的天國與醜惡的現實相對照,特別是四個“定然”的運用,讓人們更加嚮往詩人所謳歌的光明未來。此詩四節,每節三、四行押韻,每節都換韻,但讀來自然流暢,故而多年來一直是詩歌朗誦的保留節目。 [8] 

天上的街市名家點評

現代作家、詩人李旦初:全詩由人間寫到天上,由景物寫到人情,由靜態寫到動態,想象逼真自然,畫面明麗優美,引起讀者無窮的遐想和回味。詩人想象中的美麗的天街,正是詩人自己、也是當時人民大眾所憧憬、追求的理想社會。(《中國現代文學》) [9] 
四川師範大學文學院教授楊宗國:本詩結構精巧渾成、匠心卓異。街燈與星星都遠遠地在夜色中放明,視覺感受極相近似,詩人由此落筆,把地上、天上融成一片,進而放縱想象於星空,十分自然;第二節用輕巧的筆觸略加點染,幻想出天上世界美妙而朦朧的背景;第三節推出人物,想象更為具體、真切;第四節寫到流星,這一飛馳蒼穹的光點,使全詩境界頓顯活躍。詩人象是採用了我國繪畫中層層皴染的傳統技法,使畫面越來越清晰,幻景越來越動人結尾一句“那怕是他們提着燈籠在走”,給讀者一幅歷歷可見的牛郎織女遊樂圖。詩收束了,但星際人物出遊的景象還在繼續,顯得餘韻悠然。語言平易、親切。“好象”、“我想、“你看”……如同對最親近的朋友娓娓而談,在不知不覺中牽動着讀者的視線和思緒,使之和詩人一起去仰首星空,觀賞奇景,馳騁想象。(《中國現代詩歌名作賞析》) [10] 
華僑大學中文系主任顧聖皓:從詩壇的這個發展角度來讀《天上的街市》,可以明顯地看到郭沫若詩歌藝術的發展和進步,它沒有西洋化的傾向,而具有鮮明的民族化特色;它的運用的典故,也是中國傳統的關於牛郎織女的神話傳説;它的格調恬靜,含蓄頗得東方藝術之神髓;它的形式、則又具有民歌的特色。總之《天上的街市》可以説是東方詩歌藝術中的精品。(《中國現當代文學作品鑑賞》) [11] 

天上的街市作者簡介

郭沫若 郭沫若
郭沫若(1892~1978),原名郭開貞,四川樂山人,中國現代文學家、劇作家、歷史學家、考古學家、古文字學家。1914年留學日本。1921年出版第一本詩集《女神》,以嶄新的內容和形式,開一代詩風,成為中國新詩的奠基人。同年與成仿吾等人發起成立創造社。是創造社的骨幹成員。後又發表詩集《星空》《恢復》等。抗戰期間寫了《屈原》《虎符》《棠棣之花》等歷史劇及詩文。1949年後,郭沫若歷任中國科學院院長、中國科學院哲學社會科學部主任、歷史研究所第一所所長等職。先後出版詩集《新華頌》《潮汐集》《東風集》等,歷史劇《蔡文姬》《武則天》等,學術專著《石鼓文研究》等。 [3] 
參考資料
  • 1.    普希金.傳世經典詩歌200首:長江文藝出版社,2014.04:第102頁
  • 2.    劉欣欣.懷孕聖經:新世界出版社,2013.07:第234頁
  • 3.    魯迅.人一生要讀的經典:中國華僑出版社,2014.02:第156頁
  • 4.    徐志摩.《最美的詩歌 典藏版》:中國華僑出版社,2013年7月:第8頁
  • 5.    範文玲 戴憲生.兒童一週一詩:重慶出版社,1985年12月:第33頁
  • 6.    成功主編;李靜波,孟陽編著,初中語文 字詞句段篇章同步智能精練 人教版·三年制(一年級 全冊),延邊人民出版社,1999.03,第90頁
  • 7.    胡建軍,郭戀東主編,中國現代文學作家作品選讀,上海交通大學出版社,2013.09,第150頁
  • 8.    艾曉林主編,中國新詩體一百首賞析,重慶出版社,1998.09,第9-10頁
  • 9.    李旦初主編,中國現代文學,北京師範大學出版社,1991.04,第144頁
  • 10.    《名作欣賞》編輯部編,中國現代詩歌名作賞析,山西人民出版社,1985,第22頁
  • 11.    顧聖皓主編;閔虹,曹國旗,楊少偉副主編,中國現當代文學作品鑑賞 上卷,河南人民出版社,1994.05,第162頁
  • 12.    新文學選集編輯委員會編. 郭沫若選集 上[M]. 北京:開明出版社, 2016:42
展開全部 收起