-
王風·大車
鎖定
王風·大車作品原文
王風·大車⑴
大車檻檻⑵,毳衣如菼⑶。豈不爾思⑷?畏子不敢⑸。
大車啍啍⑹,毳衣如璊⑺。豈不爾思?畏子不奔⑻。
王風·大車註釋譯文
王風·大車詞句註釋
⑴王風:王都之風,即東周王城洛邑一帶的樂調。《詩經》“十五國風”之一,今存十篇。大車:古代用牛拉貨的車,一説古代貴族乘坐的車子。
⑵檻(kǎn)檻:車輪的響聲。
⑶毳(cuì)衣:氈子。本指獸類細毛,可織成布匹,製衣或縫製車上的帳篷。此處從聞一多説。菼(tǎn):初生的蘆葦,也叫荻,莖較細而中間充實,顏色青綠。此處以之比喻毳衣的青白色。
⑷爾:你。
⑸子:;指其所愛的男子。
⑹啍(tūn)啍:重滯徐緩的樣子,猶“檻檻”。
⑺璊(mén):紅色美玉,此處喻紅色車篷。一説赤苗的谷。
⑻奔:私奔。
⑼榖(gǔ):生,活着。異室:兩地分居。
⑽同穴:合葬同一個墓穴。
⑾予:我。
王風·大車白話譯文
大車行走聲檻檻,青色毛氈做車篷。難道是我不想你?相愛就怕你不敢。
大車前行聲啍啍,紅色毛氈做車篷。難道是我不想你?怕你不跟我私奔。
王風·大車創作背景
古今學者對《王風·大車》的背景有多種説法。《毛詩序》説這首詩是刺周大夫不敢信守諾言:“《大車》,刺周大夫也。禮義陵遲,男女淫奔,故陳古以刺今,大夫不能聽男女之訟焉。”這種説法後人提出質疑,因為全詩並沒有更多的社會背景描述。《詩三家義集疏》則提到具體的社會背景:“魯説曰:‘楚伐息,破之。虜其君,使守門。將妻其夫人,而納之於宮。楚王出遊,夫人遂出見息君,謂之曰:“人生要一死而已,何至自苦!妾無須臾而忘君也,終不以身更貳醮。生離於地上,豈如死歸於地下乎?”乃作詩曰:“榖則異室,死則同穴。謂予不信,有如皦日。”息君止之,夫人不聽,遂自殺。息君亦自殺,同日俱死。楚王賢其夫人守節有義,乃以諸侯之禮合而葬之。君子謂夫人説於行善,故序之於《詩》。夫義動君子,利動小人。息君夫人不為利動矣。’”但這種説法與《左傳·莊公十四年》相關記載不符。現代學者一般認為這是一首愛情詩,不過主人公是男還是女還有分歧。如果主人公是男子,那就是一位趕大車的小夥子和一位姑娘相戀,小夥子要求姑娘私奔(大概姑娘家裏有人不同意他們結合),姑娘卻有點猶豫不決,於是小夥子發下這個決絕誓言。如果主人公是女子,那就是一位女子熱烈地愛着一位男子,想與他私奔,但又擔心他不敢(男子可能是個有身份的人,和女子不是門當户對,但雙方又有愛情),所以發下這個誓言。
[2]
[3]
[4]
王風·大車作品鑑賞
王風·大車整體賞析
《王風·大車》的意思簡明直截。如果按照主人公是男子的説法,就是小夥子要求與姑娘私奔,並指天發誓,一定要和姑娘結合,生不能同牀,死也要同穴。愛情的強烈、堅定、至死不渝,大概總可以感動姑娘了。
這首詩把環境氣氛與主人公心情結合起來,相互烘托促進,是一個特色。第一章寫小夥子趕着蓋有青色車篷的大車奔馳,在隆隆的車聲裏,小夥子心潮澎湃:“豈不爾思,畏子不敢。”意思是説:姑娘,你到底敢不敢與我相愛相戀呢?小夥子的衝動,與姑娘的猶疑,製造了戀愛中的痛苦。第二章以沉重的車輪聲,襯托小夥子內心的苦惱。這時候,小夥子終於明白了:姑娘的猶疑是因為她家裏不同意這段戀情。因此,擺在面前的是:姑娘敢不敢、能不能不經父母許可就和小夥子私奔,結成夫妻。這是姑娘的終身大事,不能不慎重考慮。因為一旦遇人不淑,又背叛了父母,那麼自己的前途就十分悲慘了。第二章既回溯了第一章姑娘猶疑的原因,又提出私奔有無後顧之憂的考慮。詩歌是由小夥子口中唱出來的,表示小夥子已經明白姑娘的處境和心思了。於是,自然地引出第三章:小夥子指天發誓,永遠忠於愛情,即使生不能同牀,死後也要同穴。古人指天發誓是十分慎重的行為,這是自然崇拜與祖先崇拜時代極為莊嚴的儀式。因為他們相信,違反了諾言要受到天譴的。小夥子慎重的發誓,從意藴而言,已是圓滿地解釋了姑娘的疑慮,使姑娘放心大膽地投向戀人的懷抱。從情節而言,詩歌卻不再描述其最後結局了。人們可以從詩意延續中推想:這一對戀人,一定高高興興地駕着大車,奔向相愛相伴的幸福生活了。
王風·大車名家點評
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:5次歷史版本
- 最近更新: 吃我一个大黑锅