複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

夜半蜘蛛猴

鎖定
《夜半蜘蛛猴》是2002年1月上海譯文出版社出版發行的圖書作者村上春樹 文 / 安西水丸 [1]  。本書原本是用在雜誌系列性廣告上的,第一部分的作品用於J. 普雷斯西裝,第二部分用於派克自來水筆
中文名
夜半蜘蛛猴 [1] 
作    者
[日] 村上春樹 文 / 安西水丸 畫 [1] 
譯    者
林少華 [1] 
出版社
上海譯文出版社 [1] 
出版時間
2002年1月 [1] 
頁    數
116 頁 [1] 
定    價
18 元 [1] 
裝    幀
平裝 [1] 
ISBN
9787532727537 [1] 

夜半蜘蛛猴圖書簡介

《夜半蜘蛛猴》是村上春樹與畫家安西水丸合著的插圖本超短篇小説集。這些短片原本是用在雜誌系列性廣告上的,比如第一部分的作品用於J. 普雷斯西裝,第二部分用於派克自來水筆 [1]  36篇短小精緻的小説,構思奇異,幽默詼諧,配上36幅彩色插圖,生動活潑,妙趣橫生。 [1] 

夜半蜘蛛猴內容

這系列性廣告最初的提案兼委託者是系井重里氏。他説:“喂,隨便寫點短篇嘛。權當消遣,費不了什麼事。”結果我一個月寫一篇這樣的東西,寫了幾年。活計十分有趣,以致幾年後水丸君和我兩人商定再來一次——這次是由派克自來水筆當廣告主。所以,派克自來水筆系列用的還是原來的系井提案,只是換了媒體。或許有的讀者以為每月都要寫這短東西壓力豈不很大(實際這麼説的人倒是一位也沒有),但坦率説來並沒有什麼。這是因為,連載這些系列短篇時我正集中精力寫長篇,見縫插針寫點短的反倒可以放鬆腦筋轉換心情。而且説實話,我非常喜歡寫這類幾乎無意義的、很難説有什麼用處的短小故事。話雖這麼説,事實上我也還是抓耳撓腮絞盡腦汁的,並非只是懶洋洋躺在梨樹下靜等果實徑自落到嘴裏。是的,多半沒有這樣的事。
為廣告寫的作品數量其實還要多些,但編這本書的時候為校正整個基調去掉了八篇,新寫了兩篇。
安西水丸君一起工作總是那麼輕鬆愉快,正用得上那句英語——nice and easy。我同水丸君合作的時候很多,我總覺得他的畫裏有一種使旁邊的文章增輝生色的東西。由於尺寸的關係,水丸君將這本書第一部分的插圖全部重畫了一遍。

夜半蜘蛛猴書評

最後的《清晨拉麪之歌》,如果能給《天使的錘子》填上日語歌詞該有多妙。為此我這個那個想了很久(全然記不起怎麼會有那樣的閒情逸致),勉強得出的結論是:恐怕只有用“面麻”才能押上If had a hammer(錘子)的韻。説老實話,我是為喜歡拉麪那種食物的,從拉麪館門前走過都覺得不是滋味。卻不知什麼緣故,竟生拉硬扯似地寫起了拉麪之歌,怕也是前世因緣。倘您喜歡,只管譜曲哼唱就是。
《火紅的罌粟》的意念來自童謠裏的一節歌詞:“快給媽媽捶肩吧……火紅的罌粟嘻嘻笑……”從小我就一直想,罌粟花到底是什麼表情,又怎麼樣笑呢?雖説我不至於因為多年疑念豁然開解而手舞足蹈……
這本書裏所收的故事完全不存在原型人物,例如《炸肉丸》裏出現的K出版社並非講談社,《説謊鬼妮科爾》同妮科爾服裝廠家毫無關係,上智大學不存在——至少據我所知——炸面圈研究會,《蟲窪老人的襲擊》與神奈川縣大磯町的老人福利院“蟲窪老人之家”也全不相干。
最後,要向慨然允許再次使用提案的系井重里氏表示感謝。若無此提案,這一系列作品恐怕無由產生,因為我絕不至於主動地一古腦兒寫出三四十篇這樣的故事。連載時也得到系井事務所石井基博君的許多關照。
另外還要感謝從頭至尾負責第二部分連載和此書編輯的、為此東奔西忙的O小姐即拜小姐——也許你不相信,不過確實與書中的同名人物無關。

夜半蜘蛛猴作者簡介

村上春樹 村上春樹
村上春樹(1949- ),日本小説家。曾在早稻田大學文學部戲劇科就讀。1979年,他的第一部小説《聽風之歌》問世後,即被搬上了銀幕。隨後,他的優秀作品《1973年的彈子球》、《尋羊冒險記》、《挪威的森林》等相繼發表。他的創作不受傳統拘束,構思新奇,行文瀟灑自在,而又不流於庸俗淺薄。尤其是在刻畫人的孤獨無奈方面更有特色,他沒有把這種情緒寫成負的東西,而是通過內心的心智性操作使之昇華為一種優雅的格調,一種樂在其中的境界,以此來為讀者,尤其是生活在城市裏的人們提供了一種生活模式或生命的體驗。
安西水丸(1942- ),日本著名畫家。生於東京,畢業於日本大學藝術系。在廣告、裝幀、漫畫等領域成就卓著。 [1] 
參考資料