複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

哀其不幸,怒其不爭

鎖定
“哀其不幸,怒其不爭”,這句話出自魯迅手筆。意思是説:對某人的不幸遭遇感到悲哀,對他/她不抗爭、不爭氣而感到憤怒和遺憾。
中文名
哀其不幸,怒其不爭
拼    音
āi qí bù xìng,nù qí bù zhēng
注    音
ㄞ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˋ,ㄋㄨˋ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥ
出    處
《摩羅詩力説》第五節第一段
作    者
魯迅
年    代
1907年

哀其不幸,怒其不爭詳細解釋

哀是悲哀惋惜同情的意思, “哀其不幸” 是説對某人的不幸遭遇感到悲哀。 [1] 
怒是憤怒遺憾的意思, “怒其不爭”是説對某人或者某種落魄境遇的不爭氣、不抗爭而感到憤怒和遺憾。 [2] 
整句的意思是説:對某人的不幸遭遇感到悲哀,對他/她不抗爭、不爭氣而感到憤怒和遺憾 [3] 

哀其不幸,怒其不爭背景介紹

一般認為是魯迅對那些生活在黑暗腐朽的舊社會的不覺悟的,精神麻木的人們的一種既同情又憤恨的感情。同情他們的疾苦和不幸遭遇,憤怒他們的不覺悟以及逆來順受,不懂得主動抗爭的性格。這種憤恨中其實飽含了魯迅對中國底層人民的熱愛及關愛之情。

哀其不幸,怒其不爭出處

魯迅“哀其不幸,怒其不爭”一語,常被人理解為是他對所著小説《孔乙己》中的人物孔乙己的態度。其實不是,或曰不全是。這是魯迅1907年寫小説之前,在論文《摩羅詩力説》裏評論英國詩人拜倫時所用之語。原文裏的幾句是這樣説的:“(詩人)重獨立而愛自由,苟奴隸立其前,必哀悲而疾視,哀悲所以哀其不幸,疾視所以怒其不爭……”這是魯迅説拜倫對他的不覺悟的英國同胞的態度。

哀其不幸,怒其不爭例句

1.對於這類受害者,只能是哀其不幸,怒其不爭 [1] 
2.我們與其怒其不爭,哀其不幸,不如深味在這一羣體無奈的選擇背後的辛酸 [2] 
參考資料