-
古遊俠呈軍中諸將
鎖定
古遊俠呈軍中諸將作品原文
古遊俠呈軍中諸將⑴
少年負膽氣⑵,好勇復知機⑶。
仗劍出門去⑷,孤城逢合圍⑸。
殺人遼水上⑹,走馬漁陽歸。
錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣⑺。
還家且行獵⑻,弓矢速如飛。
地迥鷹犬疾⑼,草深狐兔肥。
腰間帶兩綬⑽,轉眄生光輝⑾。
古遊俠呈軍中諸將註釋譯文
古遊俠呈軍中諸將詞句註釋
⑴遊俠:指好交遊,輕生重信,能救人危難的人。詩題一作“遊俠篇”。
⑵負:憑藉。一作“有”。
⑶知機:指認識時勢,趨向得宜,如下文所敍及時從軍就是知機。
⑷仗:執。
⑸合圍:包圍。
⑹遼水:遼河。漁陽:郡名,治所在今河北省薊縣。這兩句説在遼水作戰殺敵,功成走馬回鄉。
⑺這兩句以金甲貂裘表明其人官級已高,見得他積功很多。錯落:錯雜。金鎖甲:黃金鎖子甲(用黃金作環,連鎖成網狀)。蒙茸:亂貌。“錯落”説明甲上環鎖已損壞不齊,“蒙茸”説明貂裘已敝(貂皮是毛短滑溜的,不同於狐裘的蓬鬆蒙茸。招裘顯得蒙茸時,就是穿舊了),見得他苦戰日久。
⑻且行獵:《樂府詩集》作“行且獵”。獵:一作“射”。
⑼迥:此指寬廣。
⑽腰間帶兩綬:一作“腰帶垂兩鞬”。綬:絲帶,古人用來系印紐,佩在腰上。《漢書·金日磾傳》載,金日磾的兒子金賞繼承金日磾為侯,佩兩綬。
⑾轉眄:左右斜視,形容目光靈動。這兩句形容其人豪貴,氣概威嚴。
⑿顧:回頭。
古遊俠呈軍中諸將白話譯文
有一位少年遊俠憑藉其膽量、氣魄,勇猛並且善於相機而動,深為人所器重。手執長劍離家從軍,奔赴前線,正遇上我方的一座孤城被敵軍團團包圍,他在這遼河一戰中衝鋒陷陣,殺死敵人無數,最後我軍凱旋,他騎馬勝利地回到漁陽老家。他裏面披掛着用金線綴成的燦爛鎧甲,外面罩着華貴的貂鼠皮外套。回家後每日只管與人遊獵,縱馬馳騁,箭射如飛。獵場面積寬廣,老鷹獵狗緊緊跟隨,草木茂密,獵物長得又肥又大。遊俠腰間繫着兩條系印章的絲帶,目光靈動,顧盼生輝。回頭對隨從們説:“這次跟着我打獵,同往日跟隨建威將軍作戰相比感覺如何?”
[2]
古遊俠呈軍中諸將作品鑑賞
古遊俠呈軍中諸將文學賞析
“遊俠”,是樂府古題,從西晉張華以後歷代都有人作,內容大都寫壯勇輕生、殺人報仇的俠士精神。此詩屬邊塞詩,歌頌一位將士的赫赫戰功和威猛氣概。詩的前半部分寫俠士從軍。開頭兩句即讚賞主人公的有膽有識,接着寫遊俠慷慨從軍及勇武善戰的形象。後半部分,從“還家”句開始,寫遊俠立功受賞後歸家遊獵。這一部分描寫了壯士歸來的悠閒生活,但寫其唯愛遊獵,並且“弓矢速如飛”,仍不失其遊俠的勇武本色。
這首詩是詩人呈軍中諸將之作。詩人塑造了一位有勇有謀、英俊瀟灑而又豪爽的遊俠形象。他勇武過人,終立功疆場,受封歸家,志得意滿。詩人通過對這一形象的讚頌,為軍中諸將樹立了一個楷模,激勵將士們英勇作戰,以期成就一番功業,揚名於世。全詩刻畫人物極為成功,無論是戰時還是戰後,人物都不失其英雄本色,並通過對其行動、外貌、語言、神態的描寫,使人物血肉豐滿,呼之欲出,真實可感。
[2]
古遊俠呈軍中諸將名家點評
明代桂天祥《批點唐詩正聲》:遊俠自是一體,須本色乃佳。六朝及唐諸公時時有作,輒雜入他調,惟崔顥為絕純。
明代周珽《唐詩選脈會通評林》:劉辰翁曰:説得雄勁,有氣魄。周敬曰:“殺人”四句壯麗,出口有鋒。“還家”四句精警,下字不苟。周珽曰:雄惲之氣可以鞭石使行。旲山民曰:“負膽氣”三字含一篇意,“好勇知機”總説。“錯落”二語瑰麗。“還家”二句以上説好勇,以後説知機。“地迥”二語活。“腰間”二語大有氣色。通篇寫出遊俠本色,自矜自喜。
- 參考資料
-
- 1. 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:303
- 2. 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:64-65
- 3. 古遊俠呈軍中諸將(唐·崔顥) .搜韻網[引用日期2014-07-08]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:11次歷史版本
- 最近更新: 从此我就是我