複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

卜算子·送鮑浩然之浙東

鎖定
《卜算子·送鮑浩然之浙東》是北宋詞人王觀創作的一首詞。這是一篇送別友人之作。上片用“眼波”“眉峯”比喻浙東山水,表明行人去處是令人嚮往的山清水秀之地;下片點明送別是在暮春時節,寫離別思緒和對友人的深情祝願,叮囑友人“千萬和春住”。此詞寫送別友人卻不落惜別傷感的窠臼,而是通過描寫別時的景物和離人的行蹤,祝願友人永葆青春,表現出兩人之間深長的友情。全詞構思新穎,比喻巧妙,又語帶雙關,含而不露,寫得妙趣橫生,耐人尋味。
作品名稱
卜算子·送鮑浩然之浙東
作    者
王觀
創作年代
北宋
作品出處
能改齋漫錄
作品體裁
作品別名
卜算子·別意

卜算子·送鮑浩然之浙東作品原文

卜算子·送鮑浩然之浙東
水是眼波橫,山是眉峯聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。 [1] 

卜算子·送鮑浩然之浙東註釋譯文

卜算子·送鮑浩然之浙東詞句註釋

卜算子:詞牌名,又名“卜算子令”“缺月掛疏桐”“百尺樓”“眉峯碧”“楚天遙”等。以蘇軾卜算子·黃州定慧院寓居作》為正體,雙調四十四字,上下片各四句、兩仄韻。
⑵鮑浩然:生平未詳。據詞意推斷,當是浙東人。之:往,赴。浙東:北宋兩浙路的東半部分。唐代為浙江東道,簡稱“浙東”。此處沿用舊稱,約相當於今浙江東部地區。此詞見南宋吳曾《能改齋漫錄》:“王逐客送鮑浩然遊浙東,作長短句,云云。”後人據此為詞代擬了標題。
⑶眼波橫:形容眼神如橫流的水波。李白長相思》:“昔時橫波目,今作流淚泉。”
⑷眉峯聚:形容眉尖如山峯一樣聚蹙。劉歆西京雜記》:“文君姣好,眉色如望遠山。時人效畫遠山眉。”古詩詞中常用水的澄澈來形容美女的目光,用山的黛綠來形容美女的眉色,這兩句是反用其喻。
⑸欲問:想問。行人:遠行的人。那邊:哪邊。
⑹“眉眼”句:指江南山清水秀的地方。盈盈:形容女性的美好神態。取喻與上文統一,讚美浙東山水的嫵媚。
⑺才始:剛剛,方才。
⑻江南:宋時有江南東路,轄有今長江以南,西自江西九江,東至江蘇南京的一段區域。一作“江東”。 [2-4]  [5] 

卜算子·送鮑浩然之浙東白話譯文

水像美人的眼波脈脈傳意,山像美人的眉頭緊緊蹙起。問你這回遠行去向哪裏?正是山水鍾秀的江浙之地。
告別春天的日子才屈指可數,又依依送你登上了歸途。你回到江南,趕上春的腳步,可得陪春天一起好好同住。 [6] 

卜算子·送鮑浩然之浙東創作背景

春末時節,王觀在越州(今浙江紹興)大都督府送別從客途返家(也可能是去探望在浙東的愛姬)的好友鮑浩然。雖然詞人家在如皋(一説高郵),欲歸不得,羈旅之愁難以為懷,但仍寫下這首送別詞,衷心祝福好友能與春光同住。 [1]  [7] 

卜算子·送鮑浩然之浙東作品鑑賞

卜算子·送鮑浩然之浙東文學賞析

王觀的作品風趣而近於俚俗,時有奇想,“新麗處與輕狂處皆足驚人”(王灼碧雞漫志》)。這首送別詞,俏皮話説得新鮮,毫不落俗。
送別友人本是尋常之事,而詞人卻運用風趣的筆墨,化腐朽為神奇,設想了一套不落俗的構思:先從遊子歸家這件事想開去,想到友人的妻妾一定是日夜盼着丈夫歸家,由此設想她們在想念遠人時的眉眼,再聯繫着“眉如遠山”“眼如秋水”這些習用語,又把它們同遊子歸家所歷經的山山水水來個擬人化,於是便得出了“水是眼波橫,山是眉峯聚”。當友人歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,彷彿變成了他所想念的人的流動的眼波;而一路上團簇糾結的山巒,也似乎是她們蹙損的眉峯了。山水都變成了有感情之物,正因為鮑浩然在歸途中懷着深厚的懷人感情。古代文學作品中,常用水的澄澈來形容美女的目光,用山的黛綠來形容美女的眉色。開始之時未嘗不新鮮奇妙,但人人都這樣寫,就成了俗套。而詞人匠心獨運,將那熟爛的比喻倒轉來用,既扣住了題面又顯得新穎。從這一構思向前展開,於是就點出行人此行的目的——“眉眼盈盈處”。“眉眼盈盈”四字有兩層意思,一是江南的山水清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二是指有着盈盈眉眼的那個人。因此“眉眼盈盈處”,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人。語帶雙關,又扣得天衣無縫。
上片既着重寫了人,下片便轉而着重寫季節。而這季節又是同歸家者的心情配合好的。暮春天氣,春才歸去,鮑浩然卻又要歸去了,不難想見詞人心中的惆悵。但他卻未對此作任何渲染,只用了“才始”和“又”兩個相關聯的虛詞,含蓄地傳達出了依依惜別的感情。通過兩個“送”字和兩個“歸”字,把季節同人輕輕搭上,一是“送春歸”,一是“送君歸”;言下之意,鮑浩然此行是愉快的,因為不是“燕歸人未歸”(晏幾道更漏子·檻花稀》),而是春歸人也歸。然後又想到鮑浩然歸去的浙東地區,一定是春光明媚,更有明秀的山容水色,越顯得陽春不老。因而寫出了“若到江南趕上春,千萬和春住”。春色既然還在江南,所以是能夠趕上的。趕上了春,那就不要辜負這大好春光,一定要同它住在一起了。一連串的“春”字説明鮑浩然在春末夏初成行,點出時序。但這只是表面一層意思,它還有另外一層。這個“春”,不僅是季節方面的,而且又是人事方面的,便是與家人團聚,是家庭生活中的“春”。結尾兩句形象地打趣道:當愛人投入懷抱的時候,可千萬要珍惜那美好時光呢。這樣的語帶雙關,聰明而俏皮。
通觀全詞,輕鬆活潑,比喻巧妙,耐人體味;幾句俏皮話,新而不俗,雅而不謔。詞人對春天、對友人的眷戀,通過新穎而美妙的藝術構思淋漓盡致地表現了出來。比起那些敷衍應酬之作,顯然是有天壤之別的。 [1]  [4]  [8] 

卜算子·送鮑浩然之浙東名家點評

南宋吳曾《能改齋漫錄》卷十六:王逐客送鮑浩然遊浙東,作長短句,云云。韓子蒼在海陵,送葛亞卿詩斷章雲:“今日一杯愁送春,明日一杯愁送君。君應萬里隨春去,若到桃源問歸路。”詩詞意同。 [9] 
南宋胡仔苕溪漁隱叢話》後集卷三十九:山谷詞雲:“春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。”王逐客雲:“若到江南趕上春,千萬和春住。”體山谷語也。 [9] 
清代吳衡照蓮子居詞話》卷一:山谷雲:“春歸何處,寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。”通叟雲:“若到江南趕上春,千萬和春住。”碧山雲:“怕此際、春歸也過吳中路。君行到處。便快折河邊,千條翠柳,為我係春住。”三詞同一意,山谷失之笨,通叟失之俗,碧山差勝,終不若元梁貢父雲:“拚一醉留春,留春不住,醉裏春歸。”為灑脱有致。 [12] 
近現代詞學家夏承燾盛靜霞《唐宋詞選》:這首詞語言流利,情景交融。寫江水,也是寫離人的心情;寫送春,也是寫惜別。 [10] 
原中華詩詞學會副會長兼秘書長周篤文宋百家詞選》:眼橫秋水,眉展春山。以清嘉之山水形容美人之顰盼,是人們所熟知的。這裏反用,以眉眼喻山水,便覺格外親切,一切如在目前,好像縮短了距離。語言亦明白家常,打點勻淨,具有很濃的民歌意味。 [11] 

卜算子·送鮑浩然之浙東作者簡介

王觀 王觀
王觀,字通叟。高郵(今屬江蘇)人,嘉祐二年(1057)進士,累官大理寺丞,知江都縣,著《揚州賦》《芍藥譜》,有《冠柳詞》,今趙萬里劉毓盤各有輯本。又,《歷代詩餘》作如皋人,元祐二年(1087)進士,以賦應制詞被斥,因自號逐客。詞存二十八首。 [1] 
參考資料
  • 1.    夏承燾,唐圭璋,繆鉞,葉嘉瑩等撰寫. 宋詞鑑賞辭典 1[M]. 上海:上海辭書出版社, 2017:306-308.
  • 2.    鍾振振注評. 名家選評中國文學經典叢書 唐宋詞舉要[M]. 蕪湖:安徽師範大學出版社, 2015:80-81.
  • 3.    喻朝剛,周航主編. 分類兩宋絕妙好詞[M]. 北京:生活·讀書·新知三聯書店, 2019:798-799.
  • 4.    葉嘉瑩,周汝昌. 歷代詩詞精華集[M]. 武漢:長江文藝出版社, 2019:218-219.
  • 5.    胡云翼,龍榆生評註. 經典唐宋詞[M]. 北京:文津出版社, 2018:101.
  • 6.    上海古籍出版社編;凌楓等註釋解析. 宋詞三百首[M]. 上海:上海古籍出版社, 2015:72.
  • 7.    施暘主編. 輕吟淺唱 折花映春 品古典詩詞之美 雙色 含微課[M]. 上海:上海交通大學出版社, 2018:117.
  • 8.    張秉戍編. 歷代詞分類鑑賞辭典[M]. 北京:中國旅遊出版社, 1993:563.
  • 9.    吳熊和主編. 唐宋詞精華 上[M]. 西安:太白文藝出版社, 2001:491-492.
  • 10.    夏承燾,盛靜霞選注. 唐宋詞選[M]. 北京:中國青年出版社, 1959:55.
  • 11.    周篤文選注. 宋百家詞選[M]. 廣州:廣東人民出版社, 1983:32.
  • 12.    郭預衡主編. 中國古代文學史長編 3[M]. 上海:上海古籍出版社, 2007:284-285.
展開全部 收起