複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

人五人六

(漢語成語)

鎖定
人五人六(rén wǔ rén liù),漢語成語,意思是裝模作樣、假正經,裝作正人君子的樣子,出自《枉然不供》。
中文名
人五人六
拼    音
rén wǔ rén liù
出    處
王朔《枉然不供》
釋    義
裝模作樣,假正經

人五人六人五人六

出處:1、王朔《枉然不供》:“別看那小子裝得五講四美、人五人六的樣兒,其實一肚子男盜女娼,揹着人嘴可髒着呢。”
示例:1、瞧她那~的樣子,就知道她心虛。
2、拜(嫑)看他搞得看着~,其實什麼都不是。(淮語)
用法:“作謂語、定語;指假正經
同義詞:人模狗樣。
來源:江淮官話北京話

人五人六安慶人口中

掛在安慶人嘴邊的口語“人五人六”,四字定型,音節整齊,言簡意賅,由於未辦成語“户口”,故而流連安慶一隅。
安慶人説起“人五人六”遊刃有餘,諸如得意忘形、忸怩作態、亦步亦趨、裝模作樣等此類神情世態均可收進這條口語的囊中。“人五人六”收斂了語言鋒芒,神妙莫測亦褒亦貶,感情色彩取決於言者和聞者所處的語境。簡而言之,“人五人六”就是“人模人樣”。
令人困惑的是:“人五人六”出自何方?天有五黃六月,地有五顏六色,人有五臟六腑,這口語“人五人六”是如何約定,讓人匪夷所思。
搜索成語中的數詞,意外發現方言“人五人六”能在漢語成語中佔有兩絕。
數詞交錯落位第二第四格式的成語很多,從一至十有“説一不二”、“朝三暮四”、“橫七豎八”,即便是九,也能“九九歸一”、“以一當十”,相鄰的“九”和“十”也湊到了一起,而此格式中唯獨沒有相鄰“五”和“六”的成語。如果判斷不錯的話,這獨一無二的“人五人六”豈不填補了成語中的一項空白。此為一絕。
其二,成語中數詞的意義無論是言多言少,言變言亂,言表程度還是實指,均可尋見數目的概念和痕跡,唯獨成語“不三不四”和方言“人五人六”一樣,數詞意義縹緲而去不知所向,“不三不四”用“不”否定了數詞存在,倒不奇怪;這“人五人六”中的數詞被精明的安慶人玩得虛無蹤影,誰也説不出這“五”和“六”如何揣測,而又都心領神會,用得得心應手,這戲法豈不又堪稱一絕。
可惜錢塘施耐庵全椒吳敬梓只識得“不三不四”,不然安慶方言“人五人六”豈不“人五人六”地閃亮登場華麗轉身,進入《現代漢語成語詞典》? [1] 

人五人六北方話的來歷

以下是“人五人六”一詞在北方話中的可能來歷,而江淮地區來源不曉
《人五人六的來歷》韓旭(轉自《河北青年報》)
方言版曾經説過一個河北東部方言,叫人五人六,當時只是介紹了這個詞的意思,並沒有説這個詞的來歷。經過粗淺的研究,我覺得這個詞在方言裏非常有代表性——人五很可能是“人物”,人六則沒有意思。下面就和大家探討一下。
我們唐山人説話幽默,喜歡創新,所以遣詞造句與眾不同。其中有兩個特點值得研究。一是常用詞語諧音,二是樂於湊成四字格。“人五人六”這個詞語的生成,就是個典型。
“人五人六”中的數詞“五”和“六”,跟數量並無關係。“人五”很可能是“人物”的諧音。另外,單説“人五”兩字,顯得單薄,得再湊上個“人六”,才順理成章。實質上,“人六”也許是配搭來的,只是為了湊足音節,並無實際含義。
這種語言現象在河北東部方言裏不乏其例。例如:“整天哼哼唧唧,難(南)受北受的”——把“難受”諧音為“南受”,然後加上“北受”,作為“難受”的配搭,湊成四字格。再如:“我這個人沒心沒肺,足吃足睡”——“沒肺”是“沒心”的配搭,湊成四字語。“人六”“北受”“沒肺”等都屬於修辭的仿擬。
參考資料