複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

亡靈序曲

(Dreamtale樂隊為背景音樂的曲子)

鎖定
亡靈序曲是Roger作曲的曲子,改編自美國大片《The Rock》(勇闖奪命島)中的經典插曲。
中文名
亡靈序曲
所屬專輯
Beyond Reality
歌曲時長
0時4分6秒
歌曲原唱
夢境傳説樂隊
音樂風格
強力金屬
前衞金屬
歌曲語言
英文
發行時間
飛向雲端 填寫歌曲的首發時間
導    演
飛向雲端

亡靈序曲來源

亡靈序曲是網上廣為流傳的一部經典的關於魔獸爭霸3的亡靈族的MV,其中動畫部分由WarCraft3裏面的過場CG剪輯而成,背景音樂為芬蘭夢境傳説樂隊的曲子The Dawn
該曲目由歌曲前來説有兩個來源:本曲是直接改編自美國大片《The Rock》(勇闖奪命島)中的經典插曲,所以聽起來有相似之處。《the dawn》改編自1996年美國電影《The Rock》(譯名:石破天驚或者勇闖奪命島)的配樂《Hummel Gets The Rockets》,原作者HansZimmer(漢斯·季默)等三人;另一個來源則是布魯斯威利斯1999年主演的科幻災難大片《Armageddon》(譯名絕世天劫或世界末日)的配樂《Returning Home》,平心而論如本曲當時若能將《Returning Home》1分48秒後那段凱旋般的旋律也剪輯進去的話則會更加的震撼人心,象徵着英雄們在勝利之後如王者般歸來!
Replays論壇的飛向雲端網友以“飛向雲端工作室”署名製作了亡靈序曲的MV,其中在MV的片頭以英文名Show署名為動畫剪輯的作者。
飛向雲端最早是魔獸爭霸3遊戲中不死族的忠實玩家,這也是將MV命名為亡靈序曲的初衷,但是最早製作亡靈序曲MV是以紀念魔獸爭霸3中的不死亡靈種族為目的,在魔獸歷史背景中即為亡靈天災和其領導者死亡騎士阿爾薩斯,隨着魔獸世界在中國的普及和興起,大量魔獸世界中亡靈族(即被遺忘者)玩家將其奉為種族的象徵歌曲,以至於亡靈序曲MV成為魔獸世界玩家心中魔獸世界歌曲的代表作,也導致許多人誤把The Dawn這首曲子的中文名稱稱作亡靈序曲。
亡靈序曲最早版本MV的開頭飛向雲端寫下了以下幾句話:
謹以此片獻給忠實的不死族的信仰者
對黑暗的信仰,對力量的渴望,對邪惡的忠誠,對統治的嚮往
他們流着高貴的血,他們把墮落看作是一種昇華
不死亡靈永垂不朽

亡靈序曲重製版

MGD工作室
如今,即飛向雲端之後的大部分都是填詞版亡靈序曲,非填詞的亡靈序曲極少,目前公認的最好的非填詞亡靈序曲是由MGD工作室製作的重製版本,也是他們向飛向雲端致敬的版本。
這個版本是Illuminati從WarCraft3和WOW原文件直接提取的高質量視頻與320kbps的高質量《The Dawn》音頻文件混編而成,彌補了飛向雲端版本過於模糊的缺點,並利用特效軟件進行了音頻可視化的處理。
目前MGD工作室已經更名為ETwo,致力於視頻剪輯平面設計影視後期,為北京交通大學海濱學院學生自治組織。

亡靈序曲演唱者

中文填詞及原唱:孤獨小狼。還有很多翻唱版本。玄觴也演唱過中文版的亡靈序曲。

亡靈序曲合唱版MV

歐陽瀞風
因為一次偶然的找歌機會,他在搜索歌曲時無意中搜索到了亡靈序曲,聽過很多版本以後突發奇想,於是歐陽瀞風首次把BKBK,唐家大小姐,小疼版翻唱版統一合成,製作成首個亡靈序曲合唱版,也就是現在的男女對唱版,並且為其製作了視頻,內容與歌詞相匹配,MV以《亡靈序曲合唱版》命名,深受網友喜愛。開創了合成合唱版的形式(合成對唱版)。
隨後,為了表達對網友支持的感謝,對此版本又進行了加工,做成了新合唱版,以《亡靈序曲新合唱》版命名,此歌曲MV在優酷上2天人氣就突破25W。
2011年5月歐陽瀞風宣佈退出魔獸視頻製作行列。
歐陽瀞風 原為漫步音樂成員,也是視頻製作與翻唱愛好者。
小傷
兩年來不斷致力於亡靈序曲視頻製作,借用飛向雲端的視頻將亡靈序曲視頻與演唱版合為一體成為亡靈序曲演唱版視頻的開發者,由於時間長短不同小傷推出了自己的亡靈序曲視頻,做出了自己專屬的亡靈序曲演唱版MV,在歐陽瀞風製作合成版出現後,他也同時致力於合成版的製作。用自己的視頻和歐陽瀞風的合唱版組合在優酷引起了巨大反響,從始至終小傷的主要方向是MV製作。
小傷會為序曲繼續做出貢獻
小傷為亡靈序曲忠實愛好者

亡靈序曲名稱由來

《The Dawn》的原意為黎明、拂曉、破曉,但在國內網絡上,廣被訛傳為“亡靈序曲”。這是因為在2005年,國內一個電子遊戲競技網站中,一位《魔獸爭霸3》亡靈族的擁躉,推薦這首曲子作為亡靈論壇專區的區歌;後來另一名網友以《The Dawn》作為背景音樂,用《魔獸爭霸3》中亡靈族的過場畫面,剪輯製作了一部MV,並命名為《亡靈序曲》。至此,該曲的中文名就隨着這部MV以訛傳訛地流傳開來,而真實名字卻鮮為人知。
其實,拋開《魔獸爭霸》的遊戲背景和亡靈族擁躉的偏愛,單就曲子本身的意境和傾向而言,“亡靈序曲”這一名字在字面上倒是與曲子甚為貼切,甚至比原名更好地體現出了該曲作為金屬音樂的特性。尤其是曲中那段低沉男聲的獨白,使曲中的虛無和神秘表現出一種詩的意境,無怪乎在國內人們更願意將其稱為“亡靈序曲”。

亡靈序曲金屬音樂

金屬音樂作為一種音樂形式,其最顯著的特點是沉迷於對死亡、黑暗和痛苦的情感表達,它的根本理念是建立在虛無主義神秘主義的價值觀之上。經過二戰、越戰對人性的顛覆,過去的那些傳統理念和社會法則瀕臨破滅,前者揭示了人類社會的道德淪喪,後者使西方世界陷入羣體反叛卻無法產生英雄的時代。在這種矛盾的社會中,音樂家們希望通過創造全新方式的音樂,來表達自己的情感,並且這種情感表達也從傳統的、正面的、具有固定模式的音樂形象表達(如對美好、英雄、浪漫等情感的歌頌),開始轉為對一般普通人的、缺少政治傾向的、多元的情緒的自由發泄,如不滿、恐懼、迷茫和頹廢等。
值得一提的是,本曲在節奏處理上,保留了金屬音樂最基本的連續猛烈的伴奏,卻淡化了狂亂、低沉和無序的節奏,這使得該曲少了一些狂躁、恐懼和迷惘,多了一份神秘和嚮往。而那段迷惘的男聲獨白,恰如破曉前黑暗中初現的第一縷晨光,給人以直接和真實的感受。此曲也因此被金屬與非金屬迷所喜愛,並被奉為金屬音樂中的經典之作

亡靈序曲原版

樂隊名稱:Dreamtale(譯:夢境傳説樂隊
國籍:芬蘭
組建時間:1999年
歌裏有一段英文:
亡靈序曲鋼琴譜 亡靈序曲鋼琴譜
As The last ship sailed towards the distant horizon
I sat there watching on a rock
My mind slowly drifting away
Forming into my... Dreamtale
當最後一艘船消失在遙遠的地平線
我在岩石上凝望
任思緒如煙般慢慢彌散
編織成我的...夢境傳説
中國的版本有一個,歌曲:沒有哀傷的世界
黃渤主演的電影《倔強蘿蔔》裏,也將該曲作為插曲。

亡靈序曲翻唱版

由魔獸世界玩家填詞翻唱。
歌曲歌詞
歌詞:
[00:01.99]謹以此曲獻給忠實的不死族的信仰者
[00:06.38]對黑暗的信仰,對力量的渴望
[00:10.38]對邪惡的忠誠,對統治的嚮往
[00:14.89]他們流着高貴的血,他們把墮落看作是一種昇華
[00:18.61]不死亡靈永垂不朽
[00:24.68]夜 瀰漫在
[00:27.43]血色的 田野上
[00:29.49]昏黃的月光 照不亮
[00:32.99]揮不散 的死亡
[00:36.18]遺忘 被遺忘
[00:39.24]剩什麼 在心上
[00:41.74]乾枯的心臟
[00:48.49]天 矇矇亮
[00:51.11]甦醒在 墓穴旁
[00:53.55]喪鐘鎮牆
[00:55.61]只留下 斑駁的 痛與傷
[01:00.11]回望 再回望
[01:03.11]血與火 的戰場
[01:05.80]曾經的榮光
[01:12.55]殼 只剩下 被戮殺 的軀殼
[01:16.93]空洞眼眶 沒有血 沒有淚 沒有光
[01:24.11]遠方 看遠方
[01:27.18]幽暗城 的輝煌
[01:29.74]腐爛的輝煌
[01:36.55]水 洗不掉 指骨上 的舊傷
[01:41.86]殘破盔甲 掩不住 戰士的 舊信仰
[01:47.49]握槍 再握槍
[01:51.18]重回到 最前方
[01:53.61]王子在何方
[01:56.80]仇恨在何方
[02:03.49]號角聲在遠方又吹響
[02:08.80]何時回故鄉
[02:11.62]又怎麼回故鄉
[02:15.61]曾經的你現在又怎樣
[02:20.74]是誰的新娘
[02:23.74]為誰做衣裳
[02:27.49]火 跳動着的絕望
[02:33.99]誰在低聲吟唱
[02:39.61]説 遺忘者的哀傷
[02:45.74]用戰鬥證明希望
[02:51.96]music
[03:15.61]殼 只剩下 被戮殺 的軀殼
[03:20.36]空洞眼眶 沒有血 沒有淚 沒有光
[03:27.18]啊~~
[03:33.42]腐爛的輝煌 乾枯的輝煌
[03:39.95]水 洗不掉 指骨上 的舊傷
[03:45.03]殘破盔甲 掩不住 戰士的 舊信仰
[03:51.49]握槍 再握槍
[03:54.36]重回到 最前方
[03:57.24]仇恨在何方 王子在何方
[04:03.79]--End-- [1] 
參考資料