複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

中國題材的日本謠曲

鎖定
《中國題材的日本謠曲》是2005年寧夏人民出版社出版的圖書,作者是張哲俊
中文名
中國題材的日本謠曲
作    者
張哲俊
出版社
寧夏人民出版社 [1] 
出版時間
2005年2月1日
頁    數
293 頁
裝    幀
平裝
ISBN
9787227028864

目錄

中國題材的日本謠曲內容簡介

能樂是日本古代的假面具,至今仍然活躍在世界戲劇舞台。作為一門古老的戲劇,能樂有一部分是中國題材的作品,這一部分被稱為唐事能。在此登場的是千古以來吟頌不已的中國歷史人物、文人墨客,也有飄逸神仙,猙獰鬼怪。他們一起表演了中國歷史文化的一幕幕畫卷,講述了一串串的故事。他們是中國的人物,也是日本的人物,這裏有中國文化的呈現,更有日本古代作家的思想與情感。本書主要考證研究了日本唐事能的題材來源與變異,研究了題材來源與想象的關聯。伴隨作者生動的筆觸,我們走近的將是一個五彩繽紛的能樂舞台。
作者簡介
張哲俊,瀋陽人,1961年生,畢業於北京大學中文學,獲文學博士學位。現為北京師範大學中文系副教授,日本早稻田大學客座研究員,中國中日比較文學會理事。主要從事東亞比較文學與中國古典文學的研究,著有《中日古典悲劇的形式——三個母題與嬗變的研究》(上海古籍出版社,2002年)、《東亞比較文學導論》(北京大學出版社,2004年)、《中國古代文學中的日本形象研究》(北就大學出版社,2004年)、《吉川幸次郎研究》(中華書局,2004年)、《中國題材的日本謠曲》(寧夏人民出版社,2005年)以及《世界近代中期文學史》(中國國際廣播出版社,1996年)、《比較世界文學史綱(上卷)——各民族文學的起源與文學區域的形成》(合著,江西教育出版社,2004年)等著作,另有中文、日文、韓文的論文數十篇,發表於《外國文學評論》、《文藝研究》、《文學遺產》、《國外文學》等期刊。有譯作川端康成的《睡美人》、吉本芭娜娜的《廚房》等。曾獲得宋慶齡基金會孫平化日本學論文獎、中國社會科學院外國文學研究所思源外國文學評論獎。

中國題材的日本謠曲目錄

引言 世界戲劇中的日本能樂
Ⅰ 世界文學中的日本謠曲
Ⅱ 世界舞台中的日本能樂
Ⅲ 葉芝的創作與日本謠曲
能樂的一般形式
Ⅰ 能樂的文學:謠曲文本與題材分佈
Ⅱ 能樂的音樂:間階與節奏的獨特形式
Ⅲ 能樂的舞台:舞台與面具,道具
中國神佛鬼怪的泛佛教化
Ⅰ《鶴龜》:鶴龜之舞與宮廷儀式
Ⅱ《西王母》與《東方朔》:背景轉換與佛道合一
Ⅲ《泰山府君》:冥王與佛教、道教
Ⅳ《芭蕉》:芭蕉精彩形象的形式與佛典的關係
Ⅵ《合浦》:鮫人泣珠與武帝解魚、孟嘗還珠
謠曲中的長生不老傳説
Ⅰ《猩猩》:長生不老與菊花酒、竹葉酒
Ⅱ《菊慈童》:酈縣的菊水與慈童、彭祖
Ⅲ《富士山》:長生不老與蓬萊山、富士山
中國歷史的再現與想象
Ⅰ《咸陽宮》:歷史的敍述與文學的想象
Ⅱ《項羽》:虞美人草與愛情、英雄
Ⅲ《張良》:靈驗結構與大蛇、觀音
Ⅳ《三笑》:陶淵明、慧遠與廬山景色
Ⅵ《皇帝》:病貴妃、鍾馗與明皇境、青金鏡
附:《鍾馗》:鍾馗與中日戲劇
Ⅶ《白樂天》:白居易赴日本與敗北的第一智者
中國背景的日本謠曲
Ⅰ《天鼓》:天鼓的想象與仇恨的消除
Ⅱ《唐船》:明代的倭患與衝突的解決
Ⅲ《龍虎》:龍虎的繪畫與佛教的思想
結束語
後記
參考書目
出版者的話
參考資料