複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

世自在王佛

(宗教領域術語)

鎖定
世自在王佛又稱為饒王佛、世間自在佛、樓夷亙羅佛,世自在王佛是阿彌陀佛的老師。據《佛説無量壽經》所載:一世住一佛 .以燃燈佛為界,往前追溯,經過五十三佛到世自在王佛住世的時代,有位國王聽世自在王佛説法,心懷悦豫,發無上菩提心,遂舍國王之王位出家修道,法號曰法藏
這個法藏比丘就是阿彌陀佛。簡而言之,阿彌陀佛在還沒成佛以前是個國王,後來聽了世自在王佛説法之後,就成為世自在王佛的弟子。世自在王佛給了他一個法號叫法藏。法藏後來修道成佛,就是大家所熟悉的阿彌陀佛了。
中文名
世自在王佛
外文名
Loke·vara
別    名
饒王佛
世間自在佛
別    名
樓夷亙羅佛
身    份
阿彌陀佛的老師
記載文獻
《無量壽經》
所屬分類
過去佛

目錄

世自在王佛簡介

世自在王佛 世自在王佛
世自在王佛,或稱作世間自在王佛、世自在如來、世饒王佛、饒王佛,意為救度世間眾生而得自在的佛,是過去佛之一。
無量壽經》捲上記載,世自在王佛是法藏比丘的本師。經中説,當世自在王如來在世時,有國王聞佛説法,心中非常歡喜,而發起無上正直道意,放棄了王位,出家為沙門,號曰法藏。於是世自在王佛即為法藏比丘,廣説二百一十億諸佛剎土,及其眾生的存有、國土的概況等,這些國土的種種情景,隨着法藏比丘的心願而一一示現。法藏比丘因此攝取了二百一十億諸佛勝妙佛土清淨之行,發起四十八願,成就佛果,即為阿彌陀佛。
關於世自在王佛出世的時間,依《無量壽經》捲上記載,此佛的出世年代,晚於進去錠光佛等五十三佛,但是在其餘的經典中,也有不同的説法。

世自在王佛佛家釋義

文Loke·vara,亦譯世饒王佛、饒王佛。饒即自在之義。又作世間自在王,指濟度眾生而得自在之佛。音譯為樓夷亙羅佛。據《無量壽經》捲上載,此佛乃次於過去錠光佛乃至處世佛等五十三佛之後而出世之佛,為法藏比丘(阿彌陀佛在因位時之名)修行時之師,曾為法藏比丘宣説210億諸佛剎土之相,法藏乃因之而發起四十八願。《無量壽經》捲上説:“爾時次有佛,名世在王如來……時有國王,聞佛説法,心懷悦豫,尋發無上真正道意,棄國捐王,行作沙門,號曰法藏。”
世自在王,梵名Lokes/varara^ja或Lokes/vara,繫世(梵loka)與自在(梵i^s/vara)之合成語。音譯作樓夷亙羅佛。又稱世饒王佛、饒王佛。饒,即自在之義。又作世間自在王。指濟度眾生而得自在之佛。據無量壽經卷上載,此佛乃次於過去錠光佛乃至處世佛等五十三佛之後而出世之佛,為法藏比丘(阿彌陀佛之前身)在因位修行時之本師,曾為法藏比丘宣説二百一十億諸佛剎土之相,法藏乃因之而發起四十八願。無量壽經卷上(大一二·二六七上):“爾時次有佛,名世自在王如來,(中略)時有國王,聞佛説法,心懷悦豫,尋發無上正真道意,棄國捐王,行作沙門,號曰法藏。”無量壽經連義述文贊卷中(大三七·一四八上):“梵雲樓夷亙羅,此雲世自在王,於一切法得自在故。”
然有關此佛於過去諸佛中出世之順序,除無量壽經外,其餘大阿彌陀經卷上、平等覺經卷一、大寶積經卷十七無量壽如來會、大乘無量壽莊嚴經卷上,及梵本無量壽經、西藏本無量壽經等,皆有不同之記載。另據不空罥索神變真言經出世解脱壇像品之記載,此佛乃毗盧遮那佛右方之脅士、阿彌陀佛左方之脅士。(佛名經卷十一、卷十二、大智度論卷五十、無量壽經義疏捲上、無量壽經義記捲上)p1515
救度世間眾生而得自在的佛。過去佛之一。音譯作樓夷■羅佛,又作世間自在王佛、世饒王佛、饒王佛。據《無量壽經》捲上所載,此佛為法藏比丘的本師,其文雲(大正12·267a)︰‘有佛名世自在王如來應供等正覺。(中略)時有國王聞佛説法,心懷悦豫,尋發無上正真道意,棄國捐王,行作沙門,號曰法藏。(中略)於是世自在王佛,即為廣説二百一十億諸佛剎土,天人之善惡、國土之粗妙,應其心願悉現與之。’
法藏比丘因此攝取二百一十億諸佛妙土清淨之行,發起四十八願,成就佛果,即為阿彌陀佛。
關於此佛的出世順序,依《無量壽經》捲上記載,此佛的出世年代晚於過去錠光佛等五十三佛。但其餘諸經,如《大阿彌陀經》捲上、《平等覺經》卷一、《無量壽經》(梵文本和藏文本)、《大寶積經》卷十七、《大乘無量壽莊嚴經》捲上、《十住毗婆沙論》卷五等處則另有異説。
又有主張世自在(Lokes/vara)即是觀自在(觀音,Avalokites/vara)者,如日本荻原雲來認為觀自在系avalokita(觀)和i^s/vara(自在)的合成語,並主張avalokita乃由avalo-1itr!(觀者、能觀者)轉訛而來,因此‘觀自在’意即‘能觀的自在者’。世自在(Lokes/-vara)是loka(世)和i^s/vara(自在)的合成語,而loka的語根為lok(見),因此可將lokes/vara別譯為觀自在、光自在。如密教中,金剛界阿彌陀(Lokes/varara^j)譯作觀自在王。寂天《入菩提行經》第二章第十三頌的世自在(Lokes/vara),據推測乃指觀音。達斯(S.CandraDas)的藏英辭典即以世自在為觀自在的通名,並列出H!jig-rtenmgon-po(世主)、Thugs-rje-chen-po(大慈)等異名。