複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

swan song

(swan song 天鵝之歌)

鎖定
Swan song英語諺語,字面譯做“ 天鵝之歌” , 源於希臘成語Kykneion asma 。
外文名
swan song
來    源
Kykneion asma
背景介紹
在古希臘神話中 , 天鵝是阿波羅的神鳥 ,故常用來比喻文藝 。傳説天鵝平素不唱歌 , 而在它死前 , 必引頸長鳴 ,高歌一曲 , 其歌聲哀婉動聽 , 感人肺腑 。這是它一生中唯一的 ,也是最後的一次唱歌 。因此 , 現代英語中這個習語比喻某詩人 、作家 、作曲家臨終前的一部傑作 , 或者是某個演員 、歌唱家的最後一次表演 。 早在公元前 6 世紀 , 古希臘寓言作家伊索(Aisopos)的寓言故事中 , 就有“天鵝臨死才唱歌”的説法 。在英國 , 喬叟 、莎士比亞等偉大詩人 、劇作家 , 都使用過這個成語典故 。如 :莎翁的著名悲劇《奧賽羅》(Othello)中塑造的愛米莉婭形象 ,她在生死關頭站出來揭穿其丈夫的罪行 。她臨死時把自己比做天鵝 ,一生只唱最後一次歌。