複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Voyage

(2023年WINTER演唱OST)

鎖定
《Voyage(韓:항해)》是韓國女歌手WINTER為韓劇《無人島的DIVA》演唱的OST,該歌曲於2023年11月19日由唱片公司Lapentti(HK)Co.,Ltd正式發行 [1-2] 
外文名
Voyage
항해
歌曲時長
4分14秒
歌曲原唱
WINTER
填    詞
이기환
譜    曲
이기환
編    曲
이기환
CONA(KIPLE)
音樂風格
Soundtrack
發行日期
2023年11月19日
歌曲語言
韓語
英語
唱片公司
Lapentti(HK)Co.,Ltd

Voyage歌曲製作

作詞
이기환
作曲
이기환
編曲
이기환、CONA(KIPLE)
參考資料: [2] 

Voyage歌曲歌詞

Voyage(항해)
歌曲歌詞
Voyage(항해)- WINTER
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
身處你的大海 航行於深沉黑暗之中
내가 잠시나마 등대가 돼
若我暫時化身為燈塔
널 비춰준다면
將你明亮照耀
그 순간만큼은
至少在這一瞬
너도 다시 고개를 들고
你也就能重新抬起頭
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
遙遙望見 那些在你頭頂上方
바라볼 수 있지 않을까
絢爛綻放的繁星 不是嗎
고단했던 하루의 빛을 쏟아내듯
好似疲憊一天的光芒 傾灑而落
너의 눈물은 어둠 속에서 더 빛나고
你的眼淚 在黑暗之中變得更閃耀奪目
움츠러진 어깨에 드리우는 그림자
陰影籠罩在瑟縮的肩頭
그건 누군가
那是有人
너의 날개를 감추기 위해
想隱藏你的翅膀 而刻意為之
어제 지나온 길 위엔
昨日走過的路途之上
너의 눈물이 남았고
還留有你的淚水
채 마르기도 전에
儘管它還未徹底乾涸
너는 다시 걷고 있지만
你便已經重新邁步出發
언젠간 마주할 그날에
終有一天 迎面相對之時
넌 오늘을 꼭 기억할 거야
你定會將今天 銘記於心
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
身處你的大海 航行於深沉黑暗之中
내가 잠시나마 등대가 돼
若我暫時化身為燈塔
널 비춰준다면
將你明亮照耀
그 순간만큼은
至少在這一瞬
너도 다시 고개를 들고
你也就能重新抬起頭
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
遙遙望見 那些在你頭頂上方
바라볼 수 있지 않을까
絢爛綻放的繁星 不是嗎
기적은 소리 없이 우릴 찾아오니까
因為奇蹟 是悄無聲息地尋我們而來
아직 너의 눈엔 그 모습이
就算到如今 你的眼中
보이지 않아도
還依然無法看見那模樣
나는 느낄 수 있어
但我已能有所感受
아름답게 피어날
在你那美好綻放的明天
너의 내일 속 환하게 미소 짓는 너를
露出燦爛笑容的 你那臉龐
멀어 보인 꿈들은
那些看似遙遠的夢
한 뼘 남은 거리만큼
實則已近在眼前
가까워졌단 걸
就快要觸手可及
넌 아직은 몰랐겠지만
雖然你還未可得知
하나둘씩 쌓인 너의 시간은
你那點點滴滴積攢的時間
원하는 그곳에 데려갈 거야
都將帶你前往 你夢寐以求的地方
You will fly shining like a star
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
身處你的大海 航行於深沉黑暗之中
내가 잠시나마 등대가 돼
若我暫時化身為燈塔
널 비춰준다면
將你明亮照耀
그 순간만큼은
至少在這一瞬
너도 다시 고개를 들고
你也就能重新抬起頭
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
遙遙望見 那些在你頭頂上方
바라볼 수 있지 않을까
絢爛綻放的繁星 不是嗎
비가 내리고 나면
倘若雨滴飄零
끝엔 널 위해 피어난 무지개가
在盡頭 那為你而盛放的彩虹
너를 기다리고 있어
正等待着你的到來
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
身處你的大海 航行於深沉黑暗之中
내가 잠시나마 등대가 돼
若我暫時化身為燈塔
널 비춰준다면
將你明亮照耀
그 순간만큼은
至少在這一瞬
너도 다시 고개를 들고
你也就能重新抬起頭
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
遙遙望見 那些在你頭頂上方
바라볼 수 있지 않을까
絢爛綻放的繁星 不是嗎 [2] 
參考資料