複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

The Sound of Silence

(西蒙和加芬克爾組合演唱歌曲)

鎖定
《The Sound of Silence》(寂靜之聲 [3]  )是1964年由美國民謠音樂組合西蒙和加芬克爾(Simon & Garfunkel [1]  )(Simon & Garfunkel)演唱的歌曲,最早收錄在他們於1964年10月19日 [5]  發行的第一張錄音室專輯《Wednesday Morning, 3 A.M.》(星期三早晨,上午3點)中。
中文名
寂靜之聲 [3-4] 
外文名
The Sound Of Silence [3] 
所屬專輯
Wednesday Morning, 3 A.M.
歌曲時長
0時3分9秒 [2] 
歌曲原唱
西蒙和加芬克爾組合(Simon & Garfunkel)
填    詞
保羅·西蒙(Pual Simon)
譜    曲
保羅·西蒙(Pual Simon)
音樂風格
民謠流行
根源唱作人
民謠搖滾
當代民謠
歌曲語言
英語
發行時間
1964年10月19日
歌曲歌詞
Hello darkness my old friend
嘿黑夜啊我的老友
I've come to talk with U again
我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping
因為有個幻影輕輕爬進來
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡時暗暗播下了種子
And the vision that was planted in my brain
使這個幻影深植入我腦海中
Still remains
縈繞盤旋不去
Within the sound of silence
在寂靜無聲的此刻
In restless dreams I walk alone
在無數不平靜的夢中我煢煢獨行
Narrow streets of cobble stone
行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上
'Neath the halo of a street lamp
頭頂上街燈的光暈將我籠罩
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領以抗禦這濕冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時
That split the night
霓虹燈的閃爍也劃破了夜空
And touched the sound of silence
打破了黑夜的沉靜
And in the naked light I saw
在無遮燈照耀下我看到
Ten thousand people maybe more
人頭攢動
People talking without speaking
有的人在説着無聊的話語
People hearing without listening
有的人在漫不經心的聽着別人説
People writing songs that voices never share
有的人在寫着那些從不會被傳唱的歌
And no one dare
但沒有人敢於去
Disturb the sound of silence
打破這份靜默
"Fool" said I "you do not know"
我説道:"愚蠢的人啊你們不知道"
"Silence like a cancer grows"
靜默會像癌細胞那樣擴散
"Hear my words that I might teach you"
聽我的話我才能教導你
"Take my arms that I might reach you"
抓緊我的手我才能救你
But my words like silent rain-drops fell
但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下
And echoed in the wells of silence
徒然迴響在沉靜的井裏
And the people bow and prayed
人們仍然頂禮膜拜着
To the neon God they made
自己塑造的霓虹燈神
And the sign flash out its warning
霓虹神以它閃爍的文字顯出其預兆
In the words that it was forming
警告的話語漸漸成型
And the sign said the words of the prophers
預兆顯示先知的話語
Are written on the subway walls and tenement halls
已被寫在地鐵的牆上以及出租公寓的走廊上
And whispered in the sounds of silence
也在無聲的靜默中被輕聲傳送 [1] 
參考資料