複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

M記

鎖定
M記是近來廣州、深圳學生中頗為流行的一個詞語。M為McDonald's簡稱。記的語氣性很強,一般廣州人説“記”此詞是指一些店鋪之類的商店之記,另指標記、記憶之意。例如:徐福記李錦記廖記燒烤。M記,即麥當勞(英文原名為McDonald's取M作為簡稱,記:借用明清商號編制,過去由於店址租約不能變更商號名稱的原因,而實際商號所有人已經易主,為了區別所有權並由此而行使權利和承擔義務,只得在商號名稱上加上某記字樣,以茲識別。頗具中國文化氣息,也顯現出了歲月的積澱)。
中文名
M記
麥當勞
英文原名為
McDonald's
地    區
廣州

目錄

M記簡介

它的流行,是因為簡便,並且讀起來非常流暢。麥當勞主要售賣漢堡包薯條炸雞汽水、冰品、沙拉、水果。由於品種繁多,形式多樣,深受人們喜愛,因此成為人們休閒與娛樂的好去處。人們便直呼“M記”這個帶有常見又顯得親近的字詞。

M記來源

M記發源地在廣州,到底是誰發明就已經無從考究,廣州學生之所以會以M記稱呼McDonald's,是因為每一間M記都會有一個牌寫上一個大大的黃色“M”字,就跟上面簡介的圖一樣,“M”就成了麥當勞的標誌。
在廣州有很多商鋪(更多的是有悠久歷史的商鋪)都會取名“X記”的形式,例如:徐福記,廣州人一直都是幫襯這些商品,很有親切感,所以對於麥當勞也很有親切感,比如“中國很多家長獎勵小孩都是會到McDonald's吃一頓,從小到大都是,所以會顯得有些感情”,所以稱呼為“M記“,由於廣州是國際化大城市,有很多外地學生,這樣的學生交流就傳到了廣東其他地方甚至外省。
廣州的學生除了用“M記”稱呼McDonald's,還會以“K記”稱呼肯德基(當然肯德基沒有K字,只是拜麥當勞所賜,既然M記稱呼麥當勞,隨便那就用KFC的頭一個字母K來標註),“七仔”稱呼seven-eleven等等。比如出外玩或逛街渴了,第一時間就會想到去“七仔”買一瓶水,所以這樣的“感情”不是一天建成的,這樣的“外號”稱呼也不是隨便就有的,凡是在廣州聽見別人叫一間商店有外號的話,這絕對是一間值得信任的商店。