複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

jap

(英語中對Japanese的略稱)

鎖定
Jap為英語中對Japanese的略稱,泛指日本人、日本語、日本國等。近年來也用Nip(Nippon的略稱)。
同時,有計算機領域,JAP表示Java Anon Proxy,也即 Java Anonymous Proxy(Java 匿名代理)的簡稱,是代理服務器的一種,旨在幫助用户匿名訪問萬維網。該軟件主要在德國研發,原來是作為德累斯頓工業大學以及石荷州 Privacy Commissioner 的一個進展中的項目。JAP 用 Java 語言編寫,其口號是:匿名與隱私––匿名無罪 JAP 可以通過使用隱藏他的真實 IP 地址的代理服務使用任何瀏覽器進行匿名網絡衝浪。該服務使用一個使得在所有連接的用户當中隱藏一個用户的身份成為可能的代理混合處理過程,甚至對於代理供應商,可以用於測定哪個 IP 屬於哪個用户。
中文名
Jap
外文名
Japanese
泛    指
日本人日本語日本國
類    別
縮寫詞
發    音
英 [dʒæp] 美 [dʒæp]
單詞釋義
Jap=Japanese,日本人
Jap.
縮寫詞 abbr.
1. =Japan,日本
2. =Japanese,日語 [1] 
例句:
we must forget the Marquise of Queensberry and his often violated rules of sportsman like combat when dealing with our Jap and Nazi enemies.
當與日本及納粹敵人打交道時,他們必須忘記那位昆士伯利的侯爵以及他那種經常犯規的競技運動式格鬥的規則(指英國“昆士伯利拳擊規則”——譯註)。
在過去,它並不具有侮辱性,在二戰前後逐漸變成貶義詞。在很多二戰題材的影視作品中常可以聽到這個字眼兒。過去它被認為是民族侮辱語(ethnic slur),類似漢語的“小日本”和“日本鬼子”;但在不同的英語國家其侮辱性(offensive)的嚴重程度有所不同,較著名例子如珍珠港事件導致美國參戰時,海軍將領小威廉·哈爾西提出口號“殺日本鬼子,殺日本鬼子,殺更多的日本鬼子。”(Kill Japs, Kill Japs, Kill More Japs!)。
美國和加拿大認為它有侮辱性。《韋氏詞典》標註它通常具有貶義。在英國它也被認為帶有貶義。《牛津詞典》也將它定義為貶義詞。日裔美國人認為它即使作為縮略語也是有爭議並帶有侮辱性的。
參考資料