複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

高陽台·寄越中諸友

鎖定
《高陽台·寄越中諸友》是南宋詞人周密所創作的一首詞。這首詞的上片先點出地點、季節、氣候,接着從遠眺寫到近見,亡國之痛暗含,以下轉入相思正題;下片進一步抒寫思鄉之深情,寫自己站在水邊,辨認行舟,期待故人到來,也寫飄伯無依和人生遲暮之感。全詞曲折往復,清空一氣,意境悽清,情懷悲涼。 [1] 
作品名稱
高陽台·寄越中諸友
作    者
周密
創作年代
南宋
出    處
《全宋詞》
作品體裁

高陽台·寄越中諸友作品原文

高陽台1·寄越中諸友2
小雨分江3,殘寒迷浦4,春容淺入蒹葭5。雪霽空城6,燕歸何處人家?夢魂欲渡蒼茫去,怕夢輕、還被愁遮。感流年7,夜汐東還8,冷照西斜9
萋萋望極王孫草10,認雲中煙樹,鷗外春沙。白髮青山11,可憐相對蒼華。歸鴻自趁潮回去,笑倦遊、猶是天涯。問東風,先到垂楊,後到梅花? [2] 

高陽台·寄越中諸友註釋譯文

高陽台·寄越中諸友詞句註釋

1.高陽台:詞牌名,調見宋代蔣捷《竹山詞》,調名出戰國楚宋玉《高唐賦》楚懷王夢巫山神女事。又名《慶春宮》《慶春澤慢》等。《詞譜》以宋代劉鎮詞為正體。雙調,一百字,上下片各十句四平韻。也有於兩片結句三字逗處各增葉一韻者。下片第二句多用一字逗句法。 [3] 
2.越中諸友:指在紹興的知已詞友。
3.小雨分江:指初春細雨給予了江流;分,分給。
4.迷:瀰漫;浦:水濱。
5.春容淺人蒹(jiān)葭(jiā):意謂從蘆葦的新芽中露出了淡淡的春意;蒹葭,沒有長穗的蘆葦。
6.雪霽(jì):雪後初晴;空城:寫杭州淪陷後的蕭條荒涼。
7.流年:光陰。
8.汐:晚潮。
9.冷照:冷淡的日色。
10.萋萋(qī):草茂盛的樣子;王孫:此指想念中的越中友人。
11.白髮青山:羣山青色依舊,而人的頭髮已白。 [4] 

高陽台·寄越中諸友白話譯文

細雨隔斷了江面,早春的殘寒籠罩水邊,蒹葭抽芽露出春天最初的芳顏。空蕩的杭城雪後放晴,燕子飛來還能找到它舊日的人家?我的夢魂欲隨江水飛往越中,卻恐怕夢淺易醒,去路被深深的愁緒所遮擋。可嘆歲月如同流水,夜來潮汐退去,月亮斜掛西天。
極目眺望,唯見萋萋芳草,唯見天邊樹木、白鷗沙灘。山依舊青葱,頭髮卻已花白,兩相對映令人悲哀。歸飛的大雁追逐潮水而去,可笑我心已倦遊,仍然身在天涯。試問春天的東風,你將先綠垂楊,還是先放梅花? [5] 

高陽台·寄越中諸友創作背景

周密在宋亡後,吳興家破,寄居杭州;他的友人如王沂孫、鄧牧、謝翱等,曾居住越州(今浙江紹興)。王沂孫是他的詞中知己;鄧牧、謝翱二人訂交較晚,但他們不對元朝統治者屈服的志節,深為周密所敬重。這首寄越中諸友的詞,可能作於元世祖至元三十一年(1294年),時周密已過六十二歲,與鄧牧、謝翱在越訂交,詞是寄給這兩人的,那時王沂孫已經逝世。 [6] 

高陽台·寄越中諸友作品鑑賞

高陽台·寄越中諸友文學賞析

上片起首三句描寫作者所住的地方。“小雨分江,殘寒迷浦,春容淺入蒹葭”,初春的小雨分流於錢塘江中,江邊還瀰漫着殘冬的寒氣只有初生的蘆葦透露出一點淺淺的春意。起二句對偶,工整自然,第三句“淺入”二字刻意雕琢,頗為生動。接下去兩句接着描寫周圍環境。“雪霽空城,燕歸何處人家”,雨雪已經停止,天空已經放晴,本應到春回大地萬物復甦的時候,但經過戰爭之後,城裏十室九空,居民屋子受到破壞,燕子雖然歸來,但是它們到哪一家去做窩棲息呢?寫城市蕭條,只用一“空”字,且用燕子無處棲息來渲染形象而凝重。此情此景,使作者想起了朋友。“夢魂欲渡蒼茫去,怕夢輕、還被愁遮”,轉而寫對友人的思念。蒼茫,指錢塘江,夢中要到越中訪友,夢魂要渡過“蒼茫”的江水。但是,夢輕愁重,怕被愁遮住,以致於在夢中也去不了啊。夢與愁有輕重之分,構思極為新奇;且意思上以退為進,也頗有力。“感流年,夜汐東還,冷照西斜”,又回到自己,感慨光陰易逝。寫光陰,也只用三個字輕點,有年華流駛之感,接着便描寫兩種景象:夜裏的潮水向東退走清冷的月亮向西斜去。這兩種景象一天天重複出現,光陰便在不知不覺中消逝了,時間就這樣日復一日地流失了,可是作者與友人仍懸於兩地,隔於江水,不能相見。
下片,從懷友寫起,回到寫自己。“萋萋望極王孫草,認雲中煙樹,鷗外春沙。”極目望去,只見長得很茂盛的王孫草,朋友卻不知在哪裏,以喻想念越中友人。想念深而看不見,只好從遠接雲中的煙樹與鷗鳥飛翔之外的沙灘,辨認通往友人所居住地方的道路,這句是從謝朓名句“雲中辯江樹”化來,渾然無跡。“雲中”兩句與上片“夜汐”兩句,對偶相同,寫法也相似,前者以景寓意,這裏則以望遠之景寓想念之情。“白髮青山,可憐相對蒼華。”白髮自己和友人的頭髮都已經白了;青山,自己這裏的青山和友人那裏的青山;蒼華,兼包兩地的青山、白髮。自己和友人都已經老了,可是兩地的青山依舊綠意盎然,生機勃勃。面對青山,遙想遠方的友人,不禁產生無限感慨,“可憐”油然而生。“歸鴻自趁潮回去,笑倦遊、猶是天涯。”鴻雁順着潮水東流的方向飛去,但不能代人傳遞音訊;自己雖是倦遊歸來,居住杭州,但對故鄉吳興來説,對分別不能團聚的朋友來説,都有遠隔“天涯”之感。事實上,吳興、杭州、紹興相去不遠,而謂“天涯”,實是思念情深所形成的錯覺;着一“笑”字,笑倦遊無成,也自笑這種錯覺。下闋最後三句與此詞前面各句有明顯不同,值得好好體味。
“問東風,先到垂楊,後到梅花?”這一問,來得突兀,似乎與前文描寫殘冬初春景緻、思念友人情懷沒什麼關係。但事實上包含了作者極深的意思,是體現這首詞主旨的句子,是思友的昇華。作者問道:東風,你可是要先吹到垂楊身上,然後再吹到梅花身上嗎?“東風”隱喻元朝統治者的“恩澤”,“垂楊”隱喻不能堅持氣節而投靠新朝的人,梅花隱喻忍受清苦生活的遺民。作者及越中諸友是傲雪怒放的梅花,本不需要春風的惠澤,作者這樣寫,表達了自己和友人的堅貞不屈,對趨炎附勢者的不滿和對蒙元新朝統治的譏刺。
這首詞語意新奇辭句幽遠結尾頓挫有力,使人振奮,在周密詞中,是意境較厚的。寫友人之誼,而友人之誼是建立在高貴的品格的基礎上的。這在同類詩詞中是不多見的。 [2] 

高陽台·寄越中諸友名家點評

元代詞學、書畫家陸行直《詞旨》:“夢魂欲渡”三句,警句。 [5] 
晚清詞家陳廷焯《詞則·大雅集》:幽思得碧山意趣,但厚意不及。 [6] 
清代詞學家戈載《七家詞選》:有韶倩之色,有綿邈之思。 [6] 
清代書法家、詩人鄧廷楨《雙硯齋詞話》:‘雪霽空城“五句,體素儲潔,含豪邈然。 [5] 
清代無名氏冰籍詞話》:夢魂’二句,語意精警,未經人道。《一萼紅》《高陽台》,皆草窗詞之沈雄悲壯、聲情激越者。 [5] 

高陽台·寄越中諸友作者簡介

作者周密 (1232-約1298)南宋文學家。字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽老人、華不注山人等。原籍濟南,後為吳興(今浙江湖州)人。宋德祐間曾任義烏(今屬浙江)令等職。宋亡隱居不仕。其詞講求格律,風格在姜夔、吳文英兩家之間,與吳文英(夢窗)並稱“二窗”。也曾寫過一些慨嘆宋室覆亡之作。並能詩文書畫,諳熟宋代掌故。著有《草窗韻語》《齊東野語》《武林舊事》《癸辛雜識》《志雅堂雜鈔》《雲煙過眼錄》《浩然齋雅談》等數十種。編有《絕妙好詞》。存詞150餘首。 [7] 
參考資料
  • 1.    姚小鷗等編著. 宋代名家詞選[M]. 海口:海南出版社,1994,883.
  • 2.    唐圭璋、繆鉞等:《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷)上海辭書出版社,1988年版,第2173-2174頁
  • 3.    何寶民. 中國詩詞曲賦辭典[M]. 鄭州:大象出版社,1997,1487.
  • 4.    劉文忠,張燕瑾選釋. 宋詞精品選釋[M]. 南昌:百花洲文藝出版社 ,2005,372-373.
  • 5.    王洪主編. 唐宋詞精華分卷[M]. 北京:朝華出版社,1991,1255.
  • 6.    上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編;唐圭璋,繆鉞,葉嘉瑩,周汝昌,俞平伯,施蟄存撰寫. 唐宋詞鑑賞辭典 唐、五代、北宋 下[M]. 上海: 上海辭書出版社,2016,2310-2311.
  • 7.    唐圭璋、繆鉞等::《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第2636頁