-
題金陵渡
鎖定
題金陵渡作品原文
題金陵渡⑴
金陵津渡小山樓⑵,一宿行人自可愁⑶。
題金陵渡註釋譯文
題金陵渡詞句註釋
⑵津:渡口。小山樓:渡口附近小樓,作者當時寄居之地。
⑶宿:過夜。行人:旅客,指作者自己。可:當。
⑷斜月:下半夜偏西的月亮。
題金陵渡白話譯文
夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。
題金陵渡創作背景
題金陵渡作品鑑賞
題金陵渡整體賞析
此詩抒寫了作者在旅途中的愁思,表現了自己心中的寂寞淒涼。全詩語言樸素自然,把美妙如畫的江上夜景描寫得寧靜悽迷,淡雅清新。
“金陵津渡小山樓”,首句點題,輕靈妥貼。“一宿行人自可愁”,用一“可”字,毫不費力。“可”當作“合”解,而比“合”字輕鬆。這兩句是引子,起筆平淡而輕鬆,接着便極自然地將讀者引入佳境。“潮落夜江斜月裏”,詩人佇立在小山樓上眺望夜江,只見天邊月已西斜,江上寒潮初落。一團漆黑的夜江之上,本無所見,而詩人卻在朦朧的西斜月光中,觀賞到潮落之景。用一“斜”字,好極,既有景,又點明瞭時間──將曉未曉的落潮之際;與上句“一宿”呼應,這清楚地描述了行人那一宿羈愁旅意不曾成寐的情形。所以,此句與第二句自然地溝通。詩人用筆輕靈而細膩,在精工鏤刻中,又不顯斧鑿之痕,顯得那麼渾成無跡。落潮的夜江浸在斜月的光照裏,在煙籠寒水的背景上,忽見遠處有幾點星火閃爍,詩人不由脱口而出:“兩三星火是瓜洲。”將遠景一點染,這幅美妙的夜江畫也告完成。“兩三星火”,用筆瀟灑空靈,動人情處不須多,“兩三”足矣。“一寸二寸之魚,三竿兩竿之竹”,宜乎以少勝多,點染有致,然而也是實景,那“兩三星火”點綴在斜月朦朧的夜江之上,顯得格外明亮。那個地方“是瓜洲”。這個地名與首句“金陵渡”相應,達到首尾圓合。此外,這三字還包藏着詩人的驚喜和慨嘆,傳遞出一種悠遠的神情。
題金陵渡名家點評
清·潘德輿《養一齋詩話》:吾獨惜以承吉之才,能為“晴空一鳥渡,萬里秋江碧”“河流出郭靜,山色對樓寒”“海明先見日,江白迥聞風”“此盤山入海,河繞國連天”“仰砌池光動,登樓海氣來”“風帆彭蠡疾,雲水洞庭寬”“人行中路月生海,鶴語上方星滿天”“潮落夜江斜月裏,兩三星火是瓜洲”諸句,可以直跨元、白之上,而竟為微之所短,又為樂天所遺也。
[5]