複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

雖千萬人吾往矣

編輯 鎖定
雖千萬人吾往矣是一句俗語,意思是縱然面對千萬人(阻止),我也勇往直前。出自《孟子·公孫丑上
中文名
雖千萬人吾往矣
類    別
俗語
出    自
《孟子·公孫丑上》
拼    音
suī qiān wàn rén wú wǎng yǐ
釋    義
縱然面對千萬人(阻止),我也勇往直前

目錄

雖千萬人吾往矣基本信息

編輯
雖千萬人吾往矣。
【拼音】suī qiān wàn rén wú wǎng yǐ
【釋義】縱然面對千萬人(阻止),我也勇往直前。代表一種勇往直前的精神

雖千萬人吾往矣原文

編輯
公孫丑問曰:“夫子加齊之卿相,得行道焉,雖由此霸王,不異矣。如此則動心否乎?”孟子曰:“否!我四十不動心。”曰:“若是,則夫子過孟賁遠矣。”曰:“是不難,告子先我不動心。”曰:“不動心有道乎?”曰:“有。北宮黝之養勇也,不膚,不目逃,思以一豪挫於人,若撻之於市朝,不受於褐寬博,亦不受於萬乘之君;視刺萬乘之君,若刺褐夫,無嚴諸侯,惡聲至,必反之。孟施捨之所養勇也,曰:‘視不勝猶勝也;量敵而後進,慮勝而後會,是畏三軍者也。舍豈能為必勝哉?能無懼而已矣。’孟施捨似曾子,北宮黝似子夏。夫二子之勇,未知其孰賢,然而孟施捨守約也。昔者曾子謂子襄曰:‘子好勇乎?吾嘗聞大勇於夫子矣。自反而不縮,雖褐寬博,吾不惴焉;自反而縮,雖千萬人,吾往矣。’孟施捨之守氣,又不如曾子之守約也。” [1] 

雖千萬人吾往矣翻譯

編輯
公孫丑問道:“如果讓您擔任齊國的卿相,能夠實行您的主張了,那麼即使因此而建立了霸業或王業,也不必感到奇怪的了。如果這樣,您動心不動心呢?”孟子説:“不,我四十歲起就不動心了。”公孫丑説:“如果這樣,老師就遠遠超過孟賁了。孟子説:“做到這點不難,告子在我之前就做到不動心了。”公孫丑問:“做到不動心有什麼方法嗎?”孟子説:“有。北宮黝這樣培養勇氣:肌膚被刺不退縮,雙目被刺不轉睛;但他覺得,受了他人一點小委屈,就像在大庭廣眾之中被人鞭打了一般;既不受平民百姓的羞辱,也不受大國君主的羞辱;把行刺大國君主看得跟行刺普通百姓一樣;毫不畏懼諸侯,聽了惡言,一定回擊。孟施捨這樣培養勇氣,他説:‘把不能取勝看作能夠取勝;估量了勢力相當才前進,考慮到能夠取勝再交戰,這是畏懼強大的敵人。我哪能做到必勝呢?能無所畏懼罷了。’(培養勇氣的方法,)孟施捨像曾子,北宮黝像子夏。這兩人的勇氣,不知道誰強些,但孟施捨是把握住了要領。從前,曾子對子襄説:‘你勇敢嗎?我曾經在孔子那裏聽到過關於大勇的道理:反省自己覺得理虧,那麼即使對普通百姓,我難道就不害怕嗎?反省自己覺得理直,縱然面對千萬人,我也勇往直前。’孟施捨的保持勇氣,又不如曾子能把握住要領。”
參考資料