-
鄭駙馬宅宴洞中
鎖定
鄭駙馬宅宴洞中作品原文
鄭駙馬宅宴洞中⑴
主家陰洞細煙霧,留客夏簟清琅玕⑵。
春酒杯濃琥珀薄,冰漿碗碧瑪瑙寒。
誤疑茅堂過江麓⑶,已入風磴霾雲端⑷。
鄭駙馬宅宴洞中註釋譯文
鄭駙馬宅宴洞中詞句註釋
⑵夏簟(diàn):夏天用的竹蓆。此處喻竹。清:一作“青”。琅玕(láng gān):珊瑚之類的美石。
⑶堂:一作“屋”。麓:一作“底”。
⑷風磴(dèng):指山岩上的石級。霾(mái):同“埋”。
⑸秦樓:指公主。《列仙傳》載,秦公將女兒弄玉嫁給蕭史,每日於樓上吹簫作風聲。一日,有鳳落於其屋,夫婦騎風而去,此用其事以比鄭潛曜。鄭谷:《揚子法言》載,谷口人鄭子真,耕於岩石之下,名動京城。鄭子真,漢成帝時人。
[1]
[2]
鄭駙馬宅宴洞中白話譯文
主家的蓮花洞口幽陰清雅,飄着細細的煙霧;當此盛夏季節留我宴飲,坐在琅玕一樣靑翠的竹蓆上。
薄薄的琥珀杯中斟滿濃濃的春酒,碧綠的瑪瑙碗裏盛上寒冷的冰水。
草堂清涼無比,使人誤以為正從江底通過,又好像沿着石磴凌風而上埋入雲端。
鄭駙馬宅宴洞中創作背景
鄭駙馬宅宴洞中作品鑑賞
鄭駙馬宅宴洞中整體賞析
此詩為遊宴之作,系杜甫在臨晉公主、鄭潛曜附馬之山林中的蓮花洞中所受的款待而讚美之辭。宴席設於洞中,自不尋常。奇景奇事,而以拗律出之,實別開生面。
首聯首句點出公主家園中洞內之景,“細煙霧”,幽深而又陰涼,為拗句。二句“留客夏簟青琅玕”,則為夏天宴客所陳列之竹簟,渾似青青的琅玕,極為涼爽寶貴。也為拗句,以拗救拗。因首句為拗句,頷聯承首聯二句之留客。兩句皆寫飲器之精美,句法頗多變化。而其拗處,則在“琥珀薄”三仄聲字,“瑪瑙寒”的“瑙”字應平而仄,則為以拗救拗,成此拗聯。頸聯寫洞中夏時景色,廣闊高深。“過江麓”“霾雲端”極寫其清涼出塵,實為奇景。此聯又為拗對,兩句皆多平聲字,下句三平落腳,尤為突出。尾聯用典,《列仙傳》:“秦穆公以女妻蕭史,日於樓上吹簫作鳳凰。鳳止其屋。一旦夫妻皆隨鳳去。”以鄭谷借指鄭潛曜,楊子《法言》:“谷口鄭子真,耕於岩石之下,名震京師。”句意為高樓下臨鄭谷,雜佩珊珊作響,風韻飄然,宛如仙界。飲宴其間,何等樂事。“壓鄭谷”“聲珊珊”三仄三平相對落腳,尤顯拗中聲音之趣。
鄭駙馬宅宴洞中名家點評
鄭駙馬宅宴洞中作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:14次歷史版本
- 最近更新: 静文jw88