複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

都柏林人

(2020年中信出版社出版的圖書)

鎖定
《都柏林人》是2020年中信出版社出版的圖書。 [1] 
中文名
都柏林人
作    者
[愛爾蘭] 詹姆斯·喬伊斯
譯    者
辛彩娜
出版時間
2020年6月
出版社
中信出版社
ISBN
9787521717723
類    別
小説/世界名著類圖書
開    本
32 開
裝    幀
線裝

都柏林人內容簡介

都柏林人喬伊斯,23歲這一年,寫完了雄心勃勃的15篇短篇小説,取名《都柏林人》。
當時他一定不會想到,接下來十年間,《都柏林人》的命運會如此曲折——先後遭到22家出版方退稿。
當時他更是不會想到,歷經時間考驗,《都柏林人》流傳百年載入史冊——入選20世紀十大文學經典。
這部文學史上公認神作的短篇小説集,語氣譏誚又飽含辛酸,淋漓盡致展現了人性中幽微斑斕的色彩,構成一個民族動人的精神史詩,諾獎得主莫言讀後讚歎:“神來之筆!”

都柏林人圖書目錄

導讀 / 01
姐妹們 / 003
偶遇 / 020
阿拉比 / 036
伊芙琳 / 048
車賽之後 / 058
兩個浪漢 / 070
公寓 / 088
一抹微雲 / 102
如出一轍 / 126
泥土 / 146
一樁慘案 / 160
委員會辦公室裏的常春藤日 / 176
母親 / 206
聖恩 / 226
死者 / 262
附錄 Ⅰ / 326
附錄 Ⅱ / 336

都柏林人作者簡介

詹姆斯·喬伊斯 (James Joyce,1882-1941)愛爾蘭家喻户曉的作家、詩人,現代主義文學奠基者之一。
生於都柏林市,幼時家境富裕。兄弟姐妹十人,喬伊斯是家中長子。父親多才多藝為人幽默,愛運動愛唱歌愛演戲,但脾氣暴躁,母親為照顧孩子時常心力憔悴。
喬伊斯自幼天資聰慧,童年時在閲讀、寫作、算術、地理以及詩歌吟誦等方面展露出驚人天賦;富有想象力,極愛惡作劇,是身邊小夥伴眼中的“孩子王”。隨着家庭開支逐漸增大,加上父親嗜酒如命,入不敷出的生活,開始伴隨喬伊斯的成長。在小學階段,喬伊斯學習成績名列前茅,因家庭經濟原因一度退學。
11歲時憑藉免費名額進入中學,在校期間出類拔萃,他的英文作文被推舉為本年級全愛爾蘭範文,並獲3英鎊獎金。
16歲時進入都柏林大學學院,博覽羣書,廣泛學習拉丁語、法語、意大利語、挪威語、德語。20歲獲文學學士學位,此後為就業前往巴黎學醫,但內心始終偏愛文學創作。
目睹愛爾蘭時局動盪,民生艱難,喬伊斯深感失望,他決定尋找新的生活,輾轉歐洲各地,靠教英文謀生,同時筆耕不輟,23歲完成短篇小説集《都柏林人》,33歲完成長篇小説《一個青年藝術家的畫像》、39歲完成《尤利西斯》、56歲完成《芬尼根守靈夜》。
1940年,因第二次世界大戰爆發,喬伊斯與妻兒前往蘇黎世避難,次年因病逝世,享年59歲。
喬伊斯在小説的內容與形式上,進行革命性的創新,形成獨樹一幟的文體風格。美國《紐約時報》盛讚,將喬伊斯在西方現代文學中的地位與愛因斯坦在物理學中的地位相提並論。1998年,美國現代圖書館評選20世紀“100本小説”,《尤利西斯》排名,《一個青年藝術家的畫像》排名第三。2007年,125位英美知名作家評選“20世紀十大文學經典”,《都柏林人》高票入選,排名超越《百年孤獨》。
【譯者簡介】
辛彩娜
學者,文學博士,主要從事愛爾蘭文學和現代主義文學研究,在喬伊斯作品研究領域享有聲譽。
現任教於中國海洋大學外國語學院。2017年領銜翻譯了《危險的書:為喬伊斯的<尤利西斯>而戰》,豆瓣評分高達9.2。
2019年,傾心翻譯喬伊斯經典短篇小説集《都柏林人》,成功入選“作家榜經典文庫”。
參考資料