-
郭建民
(蘭州財經大學教授)
鎖定
兼任中國翻譯工作者協會理事,甘肅省翻譯工作者協會代會長,甘肅省語言文字學會副會長,甘肅省外國文學學會理事等職。
長期從事英語語言文學的教學與研究工作。
- 中文名
- 郭建民
- 民 族
- 漢族
- 出生地
- 河南孟津
- 出生日期
- 1941年4月22日
- 畢業院校
- 西北師範大學
- 職 業
- 教育科研工作者
- 專業方向
- 英語語言文學
- 主要成就
- 中華人民共和國國內貿易部有突出貢獻專家
郭建民人物經歷
1964年,畢業於西北師範大學外語系英語專業,並留校任教;
1985年,調蘭州商學院(今蘭州財經大學)工作;
1990年,作為高級訪問學者赴美國Georgia College and University進修講學半年。
蘭州商學院國際貿易系主任。
郭建民研究方向
英語語言文學的教學與研究。
郭建民主要成就
郭建民科研成就
科研成果
- 1992年甘肅教育出版社出版的專著《英語諺語研究》一書,出版後連續4次獲省級以上獎勵,包括甘肅省社會科學優秀成果最高獎二等獎(1995年1月)和全國第三屆優秀教育圖書一等獎(1995年9月)。
- 和黃凌合編的《漢英諺語詞典》(1996年甘肅教育出版社出版),填補了該領域空白,獲甘肅省社會科學優秀成果最高獎三等獎(1997年5月)。
- 《從跨文化角度看英語異形詩的漢譯》(1997年在北京國際翻譯學術研討會上宣讀,1998年發表,後被收入該國際研討會論文集,1999年初獲甘肅省社會科學優秀成果最高獎三等獎)。
論文專著
發表論文50餘篇、文學作品譯文20餘篇,出版專著、工具書等5部。
代表作品
- 論文《數詞的模糊語義及翻譯》(1989)
- 論文《英語俗諺裏的地域性偏見》(1992),
- 論文《七十年代前漢語新詞語的英譯》(1996),
- 文學作品譯文《奧拉拉》(1986,斯蒂文森),《中斷的愛情》(1981,毛姆)等。
- 譯作有《百年回顧》(美貝拉米),《滄海航船》(英布羅克維)。
- 主持編寫《漢英商業大詞典》(中美合作項目),撰寫《英語裏的中國譯藉詞語》(專著)。
- 參加《英漢商業大辭典》(1994年中國商業出版社出版)的編寫工作,為編委之一。
郭建民人才培養
積極參加教育改革,與其他同志共同創辦英語(國際貿易)專業和國際貿易專業。
1991年,獲甘肅省高等學校教書育人獎。
郭建民獲獎記錄
1995年,被中華人民共和國國內貿易部授予有突出貢獻專家稱號。
郭建民社會任職
中國翻譯工作者協會理事,甘肅省翻譯工作者協會代會長,甘肅省語言文字學會副會長,甘肅省外國文學學會理事等職。
- 參考資料
-
- 1. 譜寫輝煌11 .蘭州財經大學網上校史館[引用日期2021-12-08]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:6次歷史版本
- 最近更新: wkaili8360