複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

邑人

(《聊齋志異》篇目)

鎖定
《邑人》是清代小説家蒲松齡創作的文言短篇小説集《聊齋志異》中的篇目。
作品名稱
邑人
作    者
蒲松齡
創作年代
清代
作品出處
《聊齋志異》
文學體裁
小説

邑人原文

邑有鄉人,素無賴[1]。一日,晨起,有二人攝之去。至市頭,見屠人以半豬懸架上,二人便極力推擠之,遂覺身與肉合,二人亦徑去。少間,屠人賣肉,操刀斷割,遂覺一刀一痛,徹於骨髓。後有鄰翁來市肉,苦爭低昂[2], 添脂搭肉,片片碎割,其苦更慘。肉盡,乃尋途歸[3];歸時,日已向辰[4]。 家人謂其晏起[5],乃細述所遭。呼鄰問之,則市肉方歸,言其片數、斤數, 毫髮不爽。崇朝之間[6],已受凌遲一度[7],不亦奇哉! [1] 
據《聊齋志異》鑄雪齋抄本

邑人註釋譯文

邑人詞句註釋

[1]無賴:奸猾。無操守。
[2]苦爭低昂:力爭秤高、秤低。
[3]尋途:沿着舊路。尋,循,緣。
[4]向辰:接近辰時。辰時相當於早上七點至九點。
[5]晏起:起牀晚。晏,晚。
[6]崇朝(zhāo 昭):終朝。從天亮到早飯之間。崇,終盡。
[7]凌遲:即剮刑。封建酷刑之一,對犯者碎割其肉至死。一度:一次。 [1] 

邑人白話譯文

淄川縣有一個鄉人,一向無賴、霸道。有一天早晨起來,突然有兩個人將他帶走了。走到集市上,看見一個屠夫將半扇豬肉掛到肉架上,兩個人便一個勁地朝肉架那邊推擠他。他忽然感到自己的身子和架上的豬肉合到了一起,那兩個人徑自走了。過了一會兒,屠夫開始賣肉,拿刀砍割肉時,鄉人就覺得砍一刀便疼一疼,痛徹骨髓。後來,鄰居一個老頭來買肉,他和屠夫討價還價,又添肥搭瘦,片片碎割,那種疼痛更加難忍。
屠夫賣完肉後,鄉人才尋着路回去,到家時已是八九點鐘了。家裏人説他起得太晚,他就詳細地講了剛才的遭遇。叫來鄰居老頭詢問,老頭買肉才回來,説起買肉的片數和斤數一點都不錯。一早晨之間,便受到了一次凌遲酷刑,不也是很奇怪嗎? [2] 

邑人作品鑑賞

流氓無賴為害鄉里,無惡不作,人們恨而無法,便有死後陰司報應之説。本篇更設想新奇,匪夷所思,讓流氓無賴活着身受凌遲碎剮苦刑,以懲戒其人,以發泄眾憤。正如但明倫評語所説:“碎割之慘,令於生前受之,自口述之,鬼神或予以自新之路耶?抑借其言以警世耶?”
鄰翁如此爭斤少兩,讓無賴細受刀剮,難道身受其害而託冥冥報之乎?
廣東臨江山崖峻巖,常有元寶嵌石上。崖下波湧,舟不可泊。或蕩槳近摘之,則牢不可動;若其人數應得此,則一摘即落,回首已復生矣。 [3] 

邑人作者簡介

蒲松齡(1640~1715),清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識。生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的瞭解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。 [4] 
參考資料
  • 1.    蒲松齡 著,朱其鎧 主編 .全本新注聊齋志異 :人民文學出版社,2007年
  • 2.    資料  .新學網[引用日期2014-05-10]
  • 3.    (清)蒲松齡原著;陳昌恆,周禾主編.聊齋志異全本譯賞:武漢出版社,1993.03,:963
  • 4.    徐波,李惠文,雷家桓等編寫.中外文學名著簡介:吉林人民出版社,1980.01:104