複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

送陳章甫

鎖定
《送陳章甫》是唐代詩人李頎寫給友人陳章甫的贈別之作。此詩開頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷曠達;中間八句,寫陳章甫志節操守,説他光明磊落,清高自重;最後六句,用比興手法暗喻仕途險惡,世態炎涼。詩人以豁達的情懷,表現了友人的性格和遭遇,表達了詩人對友人的情誼。全詩用語輕鬆,格調豪放,雖為送別之作,但絕無兒女沾巾之態,別具一格。
作品名稱
送陳章甫
作    者
李頎
創作年代
盛唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言古詩
題    材
送別詩

送陳章甫作品原文

送陳章甫
四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長
青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉
陳侯立身何坦蕩,虯鬚虎眉仍大顙
腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽
東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛
醉卧不知白日暮,有時空望孤雲高。
長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得
鄭國遊人未及家,洛陽行子空嘆息
聞道故林相識多,罷官昨日今如何 [1] 

送陳章甫註釋譯文

送陳章甫詞句註釋

⑴陳章甫:江陵(今湖北省江陵縣)人。
⑵陰:同“蔭”。一作“葉”。
⑶“青山”二句:是説陳章甫因朝夕相見的青山而起思鄉之情。一説因為思鄉很快就回來了,意即早晨辭別故鄉的青山,晚上又見到了。嘶:馬鳴。
⑷陳侯:對陳章甫的尊稱。
⑸虯鬚:捲曲的鬍子。虯。蜷曲。大顙(sǎng):寬大的腦門。顙:前額。
⑹貯:保存。
⑺“不肯”句:是説不肯埋沒草野,想出仕作一番事業。陳章甫曾應制科及第,但因沒有登記户籍,吏部不予錄用。經他上書力爭,吏部只得請示破例錄用,這事受到天下士子讚美,陳章甫也因此名揚天下,但一直仕途不順。
⑻“東門”二句:寫陳章甫雖仕實隱,只和作者等人飲酒醉卧,卻把萬世看得輕如鴻毛。酤(gū)酒:買酒。飲:使……喝。曹:輩,儕。皆:一作“如”。鴻毛:大雁的羽毛,比喻極輕之物。
⑼津口:渡口。一作“津吏”:管渡口的官員。
⑽鄭國遊人:指陳章甫,河南在春秋時鄭國故地,陳章甫曾在河南居住很近,古作者稱其為“鄭國遊人”。
⑾洛陽行子:李頎自稱,因李頎曾任新鄉縣尉,地近洛陽,故名“洛陽行子”
⑿“聞道”二句:聽説你在故鄉相識很多,你已經罷了官,現在他們會如何看待你呢?故林:故鄉。陶淵明歸園田居》:“羈鳥戀故林。” [1]  [2] 

送陳章甫白話譯文

四月南風吹大麥一片金黃,棗花未落梧桐葉子已抽長。
早晨辭別青山晚上又相見,出門聞馬鳴令我想念故鄉。
陳侯的立身處世襟懷坦蕩,虯鬚虎眉前額寬儀表堂堂。
你胸藏詩書萬卷學問深廣,怎麼能夠低頭埋沒在草莽。
在城東門買酒同我們暢飲,心寬看萬事都如鴻毛一樣。
喝醉酒酣睡不知天已黃昏,有時獨自將天上孤雲眺望。
今日黃河波浪洶湧連天黑,行船在渡口停駐不敢過江。
你這鄭國的遊人不能返家,我這洛陽的行子空自嘆息。
聽説你在家鄉舊相識很多,罷官回去他們如何看待你? [3] 

送陳章甫創作背景

陳章甫是個很有才學的人,原籍不在河南,不過長期隱居在嵩山。他曾應制科及第,但因沒有登記户籍,吏部不予錄用。經他上書力爭,吏部辯駁不了,特為請示執政,破例錄用。這事受到天下士子的讚美,使他名揚天下。然其仕途並不通達,因此無心官場之事,仍然經常住在寺院或郊外,活動於洛陽一帶。這首詩大約作於陳章甫罷官後登程返鄉之際,李頎送他到渡口,作此詩以贈別。前人多以為陳章甫此次返鄉是回原籍江陵老家,但據詩中所云“舊鄉”“故林”,似指河南嵩山而言。詩中作者稱陳章甫為“鄭國遊人”,自稱“洛陽行子”,可見雙方同為天涯淪落人。 [2] 

送陳章甫作品鑑賞

送陳章甫文學賞析

李頎的送別詩,以善於描述人物著稱。此詩就是他的一首代表作。詩人通過對外貌、動作和心理的描寫,表現了陳章甫光明磊落的胸懷和慷慨豪爽、曠達不羈的性格,抒發了作者對陳章甫罷官被貶的同情和對友人的深摯情誼。
詩的開頭四句,輕快舒坦,充滿鄉情。入夏,天氣清和,田野麥黃,道路蔭長,騎馬出門,一路青山作伴,更懷念往日隱居舊鄉山林的悠閒生活。這裏有一種曠達的情懷,顯出隱士的本色,不介意仕途得失。然後八句詩,用生動的細節描繪,高度的藝術概括,讚美陳章甫的志節操守,見出他坦蕩無羈、清高自重的思想性格。前四句寫他的品德、容貌、才學和志節。説他有君子坦蕩的品德,儀表堂堂,滿腹經綸,不甘淪落草野,倔強地要出山入仕。“不肯低頭在草莽”,指他抗議無籍不被錄用一事。後四句寫他的形跡脱略,胸襟清高,概括他仕而實隱的情形,説他與同僚暢飲,輕視世事,醉卧避官,寄託孤雲,顯出他入仕後與官場污濁不合,因而借酒隱德,自持清高。不言而喻,這樣的思想性格和行為,註定他遲早要離開官場。這八句是全詩最精采的筆墨,詩人首先突出陳的立身坦蕩,然後寫容貌抓住特徵,又能表現性格;寫才學強調志節,又能顯出神態;寫行為則點明處世態度,寫遭遇就側重思想傾向。既扣住送別,又表明罷官返鄉的情由。“長河”二句是賦而比興,既實記渡口適遇風浪,暫停擺渡,又暗喻仕途險惡,無人援濟。因此,行者和送者,罷官者和留官者,陳章甫和詩人,都在渡口等候,都沒有着落。一個“未及家”,一個“空嘆息”,都有一種惆悵。而對這種失意的惆悵,詩人以為毋須介意,因此,末二句以試問語氣寫出世態炎涼,料想陳返鄉後的境況,顯出一種泰然處之的豁達態度,輕鬆地結出送別。
就全篇而言,詩人以曠達的情懷,知己的情誼,藝術的概括,生動的描寫,表現出陳章甫的思想性格和遭遇,令人同情,深為不滿。而詩的筆調輕鬆,風格豪爽,不為失意作苦語,不因離別寫愁思,在送別詩中確屬別具一格。 [2]  [3] 

送陳章甫名家點評

《批點唐音》:首二句化腐處須自得。接二句淺淺説便佳。“有時空望孤雲高”,豪語勝前多矣。
《增訂評註唐詩正聲》:起四語淺妙,中段豪甚,不見其諛。
《唐詩解》:敍別有次第,中段數語何等心胸!
唐詩選脈會通評林》:吳山民曰:高華悲壯,李集佳篇。“虯鬚”句,道子寫真豈復過此?“醉卧”、“不知”二語,知是高調。結系缽手。
唐詩評選》:頎集絕技,骨脈自相均適。
《唐賢三昧集箋註》:讀來神韻悠然(“四月南風”四句下)。豐骨超然(“醉卧不知”二句下)。
《唐賢清雅集》:開局宏敞,音節自然。寫奇崛如見。收得妙。
昭昧詹言》:何等警拔,便似嘉州、達夫。起二句奇景湧出。“東門沾酒”句換氣。 [4] 

送陳章甫作者簡介

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三台)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。 [5] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:310
  • 2.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:103-104
  • 3.    蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:24
  • 4.    送陳章甫(唐·李頎)  .搜韻網[引用日期2014-08-07]
  • 5.    送陳章甫原文、翻譯及賞析  .古詩文網[引用日期2022-11-01]