-
輓歌
(繆襲詩作)
鎖定
《輓歌》是漢末魏初文學家繆襲創作的一首詩,出處為《昭明文選》。
- 作品名稱
- 《輓歌》
- 作 者
- 繆襲
- 創作年代
- 漢末魏初
- 作品出處
- 《昭明文選》
輓歌作品全文
生時遊國都,死沒棄中野。
朝發高堂上,暮宿黃泉下。
白日入虞淵,懸車息駟馬。
造化雖神明,安能復存我?
形容稍歇滅,齒髮行當墮。
輓歌註釋
國都:一國最高政權機關所在地,是全國的政治中心。
死沒:死亡。
中野:原野之中。古邑名。《逸周書·殷祝》:“湯將放桀於中野。”
黃泉:地下的泉水。指人死後埋葬的地方;陰間。
虞淵:亦稱“虞泉”,傳説為日沒處。
懸車:古代記時的名稱。指黃昏前一段時間。《淮南子·天文訓》作“縣車”。
駟馬:指駕一車之四馬。指顯貴者所乘的駕四匹馬的高車。表示地位顯赫。
造化:自然界的創造者。亦指自然。創造化育。
復:又,再。
形容:身形容貌。
稍歇:少許。剛剛。
歇滅:息滅,消失。
齒髮:牙齒和頭髮。
行當:即將;將要。正應。
有然:有此道理。
此者:這個。
輓歌作品賞析
輓歌大率從人的生命短促寫起,這首亦不例外。“生時遊國都,死沒棄中野。朝發高堂上,暮宿黃泉下。”開首四句概言其生死倏忽,然同時又包含着榮枯無常之意。這裏傳達出當時社會人生的烙印,不是一般的泛泛之語。從歌辭看,作者所挽之人,大概是個想有所作為的有志之士,活着的時候曾到都城遊學求仕,結果如何沒有説,但死的境況卻令人哀痛心寒。一個“棄”字概括了死者的結局。《周易》雲:“古之葬者,厚衣,以薪葬之中野。”中野即荒野。但這裏不用“葬”而用“棄”,榮枯之候已可想見,一生的努力落得個死後被人遺忘拋棄的下場,人命之短促,世道之炎涼,功名之虛偽,由此得到證明。“朝發’二句本自王充《論衡》:“親之生也,生之高堂之上;其死也,葬之黃泉之下。”高堂為住宅正廳;黃泉,古人以為天玄地黃,泉在地中,故稱為黃泉。這裏借用,更冠之以“朝發”“暮宿”極言人生之短。這反映出當時人們普遍的心理感受,詩人事魏四世,世亂易代朝不保夕之慨良深。所以開首四句所歌,不僅有悼亡而且還有傷時之意。
生死榮枯之變遷倏忽,使詩人不禁要探究天地神明之德,人生造化之道。所以引出後四句。“白日入虞淵,懸車息駟馬”,是小結上面意思,比喻人生旅次終結。虞淵是古代神話所説日入之處。《淮南子·天文》:“日入於虞淵之汜,曙於蒙谷之浦。”懸車即掛車、停車。古代傳説,太陽是載在車上由羲和駕駛着由東至西運行,到了黃昏,乃“懸車息馬。”“造化雖神明,安能復存參”此二句是全篇的主眼。天地自然化生萬物,能“見人所不見”、“知人之所不知”,此“神明”之謂也。(見《淮南子》高誘注)然終究不能使人命死而復生。這裏的我,泛指人之個體存在。天地造化雖具神明好生之德,但對於自詡為秉“五行之秀氣”“實天地之心”的人類(見《禮記·禮運篇》)並沒有偏私的眷顧。生命屬於人只有一次,這是造化神明都無法改變的人生之道。
輓歌作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:10次歷史版本
- 最近更新: 南瓜车辊滚