-
越南漢字
鎖定
由於
越南語引入了大量的漢語詞彙,所以漢字的古漢語發音在越南語中保留得很好,多數聲母都得到了保留,特別是區分了
舌根鼻音聲母的ng(疑母)、
喻母跟
零聲母的漢字。比如“魚”念 ngư,“俞”念 du,“於”念 ư。當然部分聲母出現了變異,例如:“西”念 tây,“民”念 dân。
- 中文名
-
越南漢字
- 原 因
-
越南語引入了大量的漢語詞彙
- 舉 例
-
西”念 tây
- 影 響
-
沒有影響到它對漢字韻尾保留
引證解釋
越南語的漢字音
韻尾出現了4個變異,但是卻沒有影響到它對漢字韻尾保留的完整性。
古漢語韻尾收 n, m, p, t 的漢字在越南語中依然收 n, m, p, t。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、發 phát。
古漢語尾韻收ng的漢字在越南語中分化成 ng, nh 兩個韻尾,具體的
分化規則是韻母是
洪音(a, o, ơ, u, ư)的時候,韻尾是 ng(例如:空 không,光 quang,濃 nùng);韻母是
細音(念/ɛ/時的a, i, e)的時候,韻尾是 nh(京 kinh,生 sinh,成 thành)。
在原
漢字文化圈國家中,
越南、
日本跟
韓國在引入漢語詞彙的時候都不同程度的保留了漢字的
古漢語發音,但是隻有越南語引入
漢音的時候,連聲調都一併保留。雖然越南語將
古漢語的兩個入聲調歸入了兩個去聲調(
鋭聲跟重聲)中,但是還是完整重現“平上去入分陰陽”的8個聲調,因為
入聲字帶有 p, t, c/ch
韻尾,非常容易同去聲字分別開來。