複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

越南漢字

鎖定
由於越南語引入了大量的漢語詞彙,所以漢字的古漢語發音在越南語中保留得很好,多數聲母都得到了保留,特別是區分了舌根鼻音聲母的ng(疑母)、喻母零聲母的漢字。比如“魚”念 ngư,“俞”念 du,“於”念 ư。當然部分聲母出現了變異,例如:“西”念 tây,“民”念 dân。
中文名
越南漢字
原    因
越南語引入了大量的漢語詞彙
舉    例
西”念 tây
影    響
沒有影響到它對漢字韻尾保留
引證解釋
越南語的漢字音韻尾出現了4個變異,但是卻沒有影響到它對漢字韻尾保留的完整性。古漢語韻尾收 n, m, p, t 的漢字在越南語中依然收 n, m, p, t。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、發 phát。
古漢語尾韻收ng的漢字在越南語中分化成 ng, nh 兩個韻尾,具體的分化規則是韻母是洪音(a, o, ơ, u, ư)的時候,韻尾是 ng(例如:空 không,光 quang,濃 nùng);韻母是細音(念/ɛ/時的a, i, e)的時候,韻尾是 nh(京 kinh,生 sinh,成 thành)。
在原漢字文化圈國家中,越南日本韓國在引入漢語詞彙的時候都不同程度的保留了漢字的古漢語發音,但是隻有越南語引入漢音的時候,連聲調都一併保留。雖然越南語將古漢語的兩個入聲調歸入了兩個去聲調(鋭聲跟重聲)中,但是還是完整重現“平上去入分陰陽”的8個聲調,因為入聲字帶有 p, t, c/ch 韻尾,非常容易同去聲字分別開來。