複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

葉新

(上海電機學院語言學教授)

鎖定
葉新 [1]  ,中共黨員,碩士(復旦大學), 國際商務師副教授,專業研究方向為外國語言學及應用語言學。1988年至2000年從事國際商務;2000年在上海電機學院從事高校英語教學。 承擔過的教學工作:
承教過商務英語、經貿知識英語、報關實務(內含英語內容)、進出口實務(內含英語內容)、英美概況、英語精讀、英語聽説、綜合英語、大學英語、英語視聽説、法語等。
中文名
葉新
國    籍
中國
民    族
畢業院校
復旦大學
代表作品
《學生漢英分類詞典》,擔任副主編,山西教育出版社出版
職    稱
上海電機學院語言學教授

目錄

葉新科研成果

出版編寫的教材(含教輔)
學生漢英分類詞典》,擔任副主編,山西教育出版社出版
《大學英語基礎訓練》,擔任主編,上海交通大學出版社出版
《21世紀大學實用英語第一冊的學習指南》,擔任副主編,復旦大學出版社出版
參編《21世紀大學實用英語第三冊的學習指南》,復旦大學出版社出版
《國際商務與機電英語--閲讀和漢譯》,獨立編寫,上海交通大學出版社出版,等
發表的核心及省級刊物論文
《淺談學生對英語口語課的心理誤區及其克服》發表於該校學報,獲校2002年度教學成果獎三等獎
《英文概要的寫作》,發表於該校學報
《商務英語課程教學法探索--- 全方位教學法》,發表於該校學報
《大學英語四六級考試閲讀理解若干問題分析及其對策》,發表於該校學報
《雙語教學的實質及在現代中國的兩種現象》,發表於《山東外語教學
《論翻譯法在高職高專學生第二語言習得中的運用》,發表於該校學報,獲得該校學報優秀論文獎
《認識並應對學生英語閲讀理解中的名詞化現象》,發表於寧波職業技術學院學報
《對比分析中英文名詞化現象》,發表於《山東師範大學學報》
《英語閲讀中的詞彙文化習得》,發表於《揚州大學學報人文社會科學版》
《科技英文名詞化與漢譯》,發表於《中國科技翻譯》,
《英語諺語學習與大學生情商教育》,發表於《大家》,等
做過的課題
課題涉及商務英語、國際商務管理、專科大學英語、本科大學英語的課程建設等。
參考資料