-
菊
(羅隱詩作)
鎖定
- 作品名稱
- 菊
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 文學體裁
- 五言律詩
- 作 者
- 羅隱
菊作品原文
菊
籬落歲雲暮⑴,數枝聊自芳。
雪裁纖蕊密⑵,金拆小苞香。
千載白衣酒⑶,一生青女霜⑷。
菊註釋譯文
菊詞句註釋
⑵纖蕊:纖細的花蕊。
⑶白衣:猶布衣,古未仕者著白衣。《晉書·陶侃傳》:“侃坐免官,王敦表以佩白衣領職。”
⑷青女霜:“《淮南子·天文》:“至秋三月,······青女乃出,以降霜雪。”青女,神話中霜雪之神。
菊白話譯文
一年將近在籬笆邊,幾枝菊暫且開得歡。
白雪裁剪出細蕊密,金蕾開放香氣連連。
千年曾為貧士之酒,一生都被霜雪摧殘。
菊創作背景
菊作品鑑賞
菊文學賞析
一年精近,本已是萬木凋落,百花殘盡之時,作者想不到籬笆旁邊那枝枝菊花開放了,“幾朵依稀散晚香”,這“數枝”花為冷漠的秋季增添了豔麗的色彩。這就是詩的開頭兩句所敍述的內容。作者接着描寫道:“雪裁纖蕊密,金拆小苞香。”這兩句是説:白色的菊花像白雪剪裁而成,那密密的花蕊纖細柔軟,金色的菊花,花蕾剛剛綻開,清香才流溢出來。作者抓住菊花的色彩,運用生動的語言,細膩地予以刻畫。菊花,黃白相間,豔麗多姿,也算是大自然的寵兒。可是“千載白衣酒,一生青女霜”,它也是歷盡了人間的滄桑。晉陶淵明不為五斗米折腰,掛印去後,以一介貧士的身份退隱田園,每日裏種菊南山,酣歌縱酒,(尤愛菊花酒)雖酒債處處,但精神卻得到了超脱。“千載”句便暗指此事。這兩句詩表面上寫菊花,實地裏卻是作者自身的慨嘆。據史載,作者因恃才傲物,多所譏諷,以故為公卿所惡,曾十上不中。故其思想情緒借詩人表達出來。
“春叢莫輕薄,彼此有行藏。”這兩句是説:春天的花草你沒有必要因為開在春光裏就沾沾自喜,似乎了不得,從而輕浮刻薄,其實呀,你開在春天,我作為菊花開在秋天,都是天定的,並不是自然厚愛你而薄待我,大家彼此都差不多。言外之意則是:“你們那些官運亨通的人不要瞧不起這個‘白衣’人。你們為官固然飯好,可是自古是‘伴君如伴虎’,每天你們難道不是‘戰戰驚驚,如臨深淵,如履薄冰’嗎?我作為一個‘白衣’,雖説手中沒有生殺予奪之權,可是我生活得自由、坦然。可見,我們‘彼此有行藏’啊!”在警告春花不要自我狂妄而輕視白菊的同時,嚴肅地指出羣花應各自尊重本來的生長規律和特定稟性。
菊名家評價
菊作者簡介
羅隱(833—909),本名橫,字昭諫,自號江東生,新城(今浙江富陽縣)人,一作餘杭(今屬浙江)人。少時即負盛名。但因其詩文好抨擊時政,譏諷公卿 ,故十舉進士不第,乃改名隱。 黃巢農民起義爆發後,他為避戰亂而返歸故鄉,投奔鎮海節度使錢鏐 ,錢鏐很賞識他的才華 ,光啓三年 (887),表奏為錢塘令,遷著作郎。天祐三年(906),充節度判官。後梁開平二年(908),授給事中,次年遷鹽鐵發運使,不久病卒。羅隱生活於動亂年代,又久受壓抑,詩工七言絕句,頗有諷刺現實之作,多用口語,故少數作品能流傳於民間。有詩集《甲乙集》十卷傳世。
[3]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:5次歷史版本
- 最近更新: w_ou