複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

荒涼山莊

(2020年人民文學出版社出版的圖書)

鎖定
《荒涼山莊》是2020年人民文學出版社出版的圖書,作者是查爾斯·狄更斯。譯者是主萬/徐自立。 [1-2] 
中文名
荒涼山莊
作    者
查爾斯·狄更斯
譯    者
主萬/徐自立
出版時間
2020年3月 [1] 
出版社
人民文學出版社
頁    數
1116 頁
ISBN
9787020122073
定    價
92 元
裝    幀
平裝

荒涼山莊內容簡介

小説描寫了一件爭奪遺產的訴訟案,由於司法人員從中營私,竟使得案情拖延二十年。狄更斯早年曾在律師事務所當過見習生,對法律體系的虛假不義有親身的體驗,並在這部作品裏做了全面的揭露。本書輻射社會縱深,上至達官顯貴下至街頭貧民;故事充滿戲劇性,對十九世紀英國政治和司法系統進行了批判,其諷刺的英國古老的“大法官法庭” 作風,是司法體制邪惡無能的象徵。這部小説被公認為是狄更斯“小説創作的高峯”。 [2] 

荒涼山莊作者簡介

查爾斯·狄更斯(1812—1870)
十九世紀英國現實主義作家,以十四部鉅著的突出成就開創了現實主義新時期,被後世尊為批判現實主義最傑出的代表、諷刺巨匠、語言大師。其作品語言幽默,擅寫在複雜多變的社會環境中堅守善良本性的人物,以及描繪人與人之間的真摯感情。 [2] 

荒涼山莊譯者簡介

主萬(1924—2004)
資深翻譯家,原名葉治,安徽桐城人。上海華東師範大學外語系教授。1986年獲美國哥倫比亞大學翻譯中心頒發的桑頓·尼文·懷爾德獎。主要譯著有《巴塞特郡紀事》、《阿斯彭文稿》、《洛麗塔》、《夜色温柔》(合譯)、《荒涼山莊》(合譯)、《遠大前程》(合譯)等。
徐自立(1940— )
資深翻譯家,杭州人。是許國璋和王佐良的“關門弟子”, 曾赴美深造兩年半,在浙江大學外語學院退休後以返聘教授身份在浙江省兩所高校任教十餘年;主要譯著有《我們共同的朋友》、《海怪甦醒了》、《波西米亞女郎》、《荒涼山莊》(合譯)和《羅波特家的風波》(合譯)等。 [2] 
參考資料