複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

苦熱行

(鮑照詩作)

鎖定
《樂府解題》曰:“《苦熱行》備言流金爍石、火山炎海之艱難也。若鮑照雲:‘赤阪橫西阻,火山赫南威。’言南方瘴癘之地,盡節征伐,而賞之太薄也。
作品名稱
苦熱行
創作年代
南朝宋
作品出處
《樂府詩集》
文學體裁
五言古風
作    者
鮑照

苦熱行作品全文

赤阪橫西阻,火山赫南威。
身熱頭且痛,鳥墮魂未歸。
湯泉發雲潭,焦煙起石磯。
日月有恆昏,雨露未嘗晞(1)。
丹蛇逾百尺,玄蜂盈十圍。
含沙射流影,吹蠱病行暉。
瘴氣晝燻體,菵露夜沾衣。
飢猿莫下食,晨禽不敢飛(2)。
毒涇尚多死,渡瀘寧具腓。
生軀蹈死地,昌志登禍機。
戈船榮既薄,伏波賞亦微。
爵輕君尚惜,士重安可希(3)。

苦熱行註解

(1)
赤阪:亦作“赤坂”。西域地名。以酷熱著稱。
橫:橫亙。
西阻:西方的險阻。
赫:顯赫。火紅。
南威:南方的神威。
身熱:身體發熱,發燒。
且:而且。還。
鳥墮:飛鳥墜落。
魂未歸:魂魄尚未歸位。
湯泉:熱湯般的泉水。形容天熱。舊時指温泉。
發:發出於。
雲潭:雲霧繚繞的水潭。
焦煙:燒焦的煙霧。
起:興起於。
石磯:水邊突出的巨大岩石。磯,突出江邊的岩石或小石山。
恆:總。永恆。
昏:黃昏,昏暗的時候。
雨露:雨水和露水。形容潮濕。
未嘗:不曾。不見得、未必。
晞:乾燥。曬乾。
(2)
丹蛇:赤色的長蛇。古代詩文中多用於描述炎旱苦熱。
逾:逾越。超過。
百尺:一百尺,比喻很高或很長。西漢時一尺等於0.231米,今三尺等於一米。
玄蜂:黑蜂。古代神話及書籍中記載的妖怪之一,一種巨大的蜂,腹部跟壺一樣大,會蜇人且有毒能致人於死。
盈:充盈。滿。
十圍:形容粗大。圍,量詞,兩臂合攏的長度。
含沙:即蜮。古代傳説中一種害人的怪物。因其能在水中含沙射影使人致病,故稱。
射流影:噴射流動的人影。
吹蠱:即飛蠱。毒蟲名。《毛詩義疏》曰‘……吹蠱,即飛蠱也。’我意,風吹起的蠱蟲。
病:使生病。致病。有説‘痛’。
行暉:出行人的光輝。李善注“顧野王《輿地志》曰:‘江南數郡,有畜蠱者,主人行之以殺人。行食飲中,人不覺也。其家絕滅者,則飛遊妄走,中之則斃。’行暉,行旅之光輝也。”一説為蠱夜飛時的曳光。明楊慎《丹鉛總錄·吹蠱》“南中畜蠱之家,蠱夜飛出飲水,光如曳彗,所謂行暉也。《文選》注行暉為行旅之暉,非也。”我意,運行中的日暉。
瘴氣:熱帶原始森林裏動植物因高温腐爛後生成的毒氣。
晝:白晝。白天。
燻體:燻蒸身體。
菵wǎng露:菵草上的露水。菵草,又名莽草。李善注:“《宋永初山川記》曰:‘寧州鄣氣菵露,四時不絕。’菵,草名,有毒;其上露,觸之肉即潰爛。”
沾衣:沾在衣服上。
飢猿:飢餓的猿猴。
莫:莫要。不要。
下食:下地覓食。準備食物。
晨禽:早晨的飛禽。
(3)
毒涇:有毒的溝渠。涇,由北向南由高向低流動的水。
尚:崇尚,曾經。尚且。
多死:多有死亡者。
渡瀘:渡過瀘水。蜀漢丞相諸葛亮率兵南征,五月渡瀘,遭遇瘴氣。《水經注·卷三十六》:“……為瀘江水。有瀘津,東去縣(堂琅縣)八十里,水廣六七百步,深十數丈,多瘴氣,鮮有行者。”
寧具腓:寧願都害病。具腓,《詩經小雅四月》‘秋日悽悽,百卉具腓’。具:同‘俱’。腓,“痱”的假借字,草木枯萎。有病害的。
生軀:活生生的身軀。
蹈:踐踏。冒險踏入。
死地:死亡之地。
昌志:昌明美善的志向。猶壯志。黃節補註:“昌志,猶壯志也。”
登:登上。
禍機:惹禍的機關。指隱伏待發之禍患。惹禍的機會。班固《漢書》述曰:‘禍如發機。’”
戈船:漢將軍名號之一。戈船,古代戰船的一種。載有裝備着干戈兵士的戰船。顏師古注引臣瓚曰“《伍子胥書》有戈船,以載干戈,因謂之戈船也。”
榮既薄:榮譽既然已經菲薄。
伏波:降伏波濤。漢將軍名號之一。
賞亦微:封賞也微薄。
爵輕:輕賞侯爵。
君尚惜:君王尚且吝惜。
士重:重賞士大夫。
安可希:哪裏還可以希圖。

苦熱行作者簡介

鮑照(414年-466年),字明遠,東海郡人(今屬山東臨沂市蘭陵縣長城鎮),中國南朝宋傑出的文學家、詩人。
宋元嘉中,臨川王劉義慶“招聚文學之士,近遠必至”,鮑照以辭章之美而被看重,遂引為“佐史國臣”。元嘉十六年因獻詩而被宋文帝用為中書令、秣稜令。大明五年出任前軍參軍,故世稱“鮑參軍”。泰始二年劉子頊起兵反明帝失敗,鮑照死於亂軍中。
鮑照與顏延之、謝靈運同為宋元嘉時代的著名詩人,合稱“元嘉三大家”,其詩歌注意描寫山水,講究對仗和辭藻。世稱“元嘉體”,現有《鮑參軍集》傳世。