-
臨行與故遊夜別
鎖定
- 作品名稱
- 臨行與故遊夜別
- 作 者
- 何遜
- 創作年代
- 南朝梁
- 出 處
- 《何遜集》
- 作品體裁
- 五言古詩
- 作品別名
- 從鎮江州與遊故別
臨行與故遊夜別作品原文
臨行與故遊夜別
歷稔共追隨⑴,一旦辭羣匹⑵。
復如東注水⑶,未有西歸日。
夜雨滴空階⑷,曉燈暗離室⑸。
臨行與故遊夜別註釋譯文
臨行與故遊夜別詞句註釋
⑴歷稔(rěn):歷年。稔,谷熟,谷一熟為一年。
⑵羣匹:羣朋,即詩題中的“故遊”。
⑶注:瀉。
⑷空階:雨夜裏台階上無人行走,故謂空階。
⑸曉燈:破曉時室內顯得暗淡的光。離室:分別時飲酒話別的屋子。
臨行與故遊夜別白話譯文
多年交遊彼此相親相隨,辭別眾友心中若有所失。
此行遠去有如東瀉之水,水既東流哪有西歸之日。
無情苦雨徹夜滴瀝空階,拂曉時分燈光暗照離室。
臨行與故遊夜別創作背景
何遜曾作廬陵王記室,廬陵千軍府設在江州(今江西省九江市)。此詩當作於赴江州時,是寫他赴任前與故友夜別時的情景。考何遜從鎮江州,共有兩次:第一次在天監九年(510)六月,建安王蕭偉出為都督江州諸軍事、鎮南將軍、江州今江西九江刺史,何遜仍從掌書記。第二次在天監十六年(517)六月,廬陵王蕭續出為江州刺史,何遜以記室復隨府江州。不久即去世。據詩意推測,此詩當作於第一次從鎮江州時。
[4-5]
臨行與故遊夜別作品鑑賞
臨行與故遊夜別文學賞析
這首詩通篇在寫一個“悲”字,但這並不是目的,而是為了襯托人的依戀之情,那種悲的氣氛渲染得越足,這種依戀之情就越突出,感情的分量就越重。
開頭四句,一氣呵成。開頭一句寫與朋友多年相處,一個“共”字,可以知道這相處是多麼合契,也隱含有一種追憶和懷戀之情;第二句一轉,“一旦辭羣匹”,一旦和這羣相處多年的朋友離別而到一個陌生的地方去,那種感受已可想而知,更何況歲月悠悠,似東流之水,而又“未有西歸日”,這種憂傷的心情就愈甚了。不難體會出詩人情感的遞進是很有層次的。“夜雨滴空階,曉燈暗離室”這兩句,歷來得到詩評家們的讚賞,是“一詩之骨”。本來與羣朋喝酒話別,該是挺熱鬧的,但現在連雨滴台階的聲音都很清晰,可見大家都沒説話,此時大家的心情,正像夜雨空階那樣,顯得那麼淒冷、寂靜。朋友惜別敍談一直到亮,馬上就要分手了,那種離別悲傷的黯淡情緒緊緊地攫住大家,此時詩的氣氛達到了高潮。這兩句詩人很巧妙地把濃濃的情融進了對自然景物的描寫上,情景交融的意境具有很強的滲透力。有了這兩句,後兩句“收”就顯得自然熨貼:“相悲各罷酒,何時同促膝?”因不知何時能相會而悲,因悲而罷酒,互相傾訴着各自別離的情懷,人物的情態猶在眼前。還值得一提的是,“何時共促膝”句與前面的“未有西歸日”句在抒發的情感上是一致的,但程度是不同的。前一句更多的只在“常理”上的悲,多年的朋友要分別,而且不知何時再相見,這悲是人所共有的,而後一句,是朋友在一起話別了一個通宵之後,馬上就要分手了,一種失落感馬上就會引起“何時同促膝”的感嘆,這是切膚之悲。詩到此戛然而止,但詩的意緒卻仍繚繞不絕。
臨行與故遊夜別名家點評
復旦大學教授鄔國平《漢魏六朝詩選》:雨滴燈暗,渲染別愁有力。“未有西歸日”後,複道“何時更促膝”,越見思念之重。何遜善於營構佳句,如此詩“夜雨”聯,《與胡興安夜別》“露濕”聯,對仗工整,情致含蓄,唐詩三味似已預見於此。
[8]
臨行與故遊夜別作者簡介
何遜(?—518),南朝梁詩人。梁東海郯(今山東郯城)人。何承天曾孫。少為範雲、沈約所稱賞。梁武帝天監中,曾任建安王蕭偉的記室,並隨蕭偉去江州。後來回建康,又任安成王蕭秀的幕僚,還兼任過尚書水部郎。晚年在廬陵王蕭續幕下任職,再度去江州,未幾病逝。後人稱“何記室”或“何水部”。何遜詩與劉孝綽齊名,號稱“何劉”,詩風明暢,多清麗佳句,聲律上已接近於唐代近體詩,其詩對後世詩人有較大影響。有集八卷,已佚。明人輯有《何記室集》,又有《何遜集》。
[9]
- 參考資料
-
- 1. 關淑惠.送別古詩百首:海燕出版社,1989:10-11
- 2. 王景霓.漢魏六朝詩譯釋:黑龍江人民出版社,1983:225-226
- 3. 林庚.中國曆代詩歌選 先秦至隋代:清華大學出版社,2006:255
- 4. 陳君慧.古詩三百首:北方文藝出版社,2013:288
- 5. 盛慶斌.漢魏六朝詩鑑賞:內蒙古人民出版社,2008:244-245
- 6. 呂晴飛.漢魏六朝詩歌鑑賞辭典:中國和平出版社,1999:733-734
- 7. 劉讓言.中國古典詩歌選注:甘肅人民出版社,1981:458
- 8. 鄔國平.漢魏六朝詩選:上海古籍出版社,2005:501
- 9. 吳小如.漢魏六朝詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1992:1591-1592
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:24次歷史版本
- 最近更新: 吃我一个大黑锅