複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

羅新璋

編輯 鎖定
羅新璋(1936年-2022年2月22日),男,浙江上虞人,1957年畢業於北京大學西方語言文學系,法語翻譯家。 [1] 
1963年起先後在外文局中國文學雜誌社、中國社會科學院外國文學研究所工作,譯審。著有論文《我國自成體系的翻譯理論》、《中外翻譯觀之“似”與“等”》,編輯《翻譯論集》,譯著《列那狐的故事》、《特利斯當與伊瑟》、《紅與黑》等。
2022年2月22日17點13分,羅新璋在北京逝世,享年85歲。 [1] 
中文名
羅新璋
國    籍
中國
民    族
出生日期
1936年
逝世日期
2022年2月22日
職    業
法語翻譯家
性    別

羅新璋個人生活

編輯
羅新璋妻子高慧勤是日語翻譯家。

羅新璋人物生平

編輯
北京大學西方語言文學系法語專業畢業。
曾在國家外文局《中國文學》雜誌社會長期從事中譯法文學翻譯工作。
1980年調入中國社會科學院外國文學研究所。編譯《巴黎公社公告選》,校讀《傅雷譯文集》全十五卷。譯有《特利期當伊瑟》、《列那狐的故事》、《紅與黑》及《慄樹下的晚餐》。
所譯《紅與黑》譯本被公認為重譯外國文學名著的優秀之作,並在台灣出版。
2022年2月22日17點13分,羅新璋在北京逝世,享年85歲。 [1] 

羅新璋學術成果

編輯
所編《翻譯論集》及《我國自成體系的翻譯理論》、《中外翻譯觀之“似”與“等”》、《錢鍾書的譯藝談》、《釋“譯作”》等論文,受到業界重視。
參考資料