複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

絕巘

(漢語詞語)

鎖定
絕巘,拼音jué yǎn,漢語詞語,極高的山峯。寫作“巘”。絕:極致。巘:山峯。
中文名
絕巘
拼    音
jué y ǎ n
釋    義
極高的山峯
出    自
《三峽》

目錄

  1. 1 拼音
  2. 2 解釋
  3. 3 三峽
  4. 原文
  5. 翻譯
  6. 作者

絕巘拼音

jué yǎn

絕巘解釋

極高的山峯。寫作“山獻”。絕:極致。巘:山峯。出自酈道元的《三峽》。

絕巘三峽

絕巘原文

三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。至於夏水襄陵沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

絕巘翻譯

在三峽的七百里地界中,江流兩岸都是連綿不斷的大山,連一點兒缺斷的地方也沒有;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽住天光日影,如果不是正午,就看不見太陽,如果不是半夜,就看不見月亮。
到了夏天江水漫上山陵的時候,順流而下和上行逆流而上的航路就被阻絕了。有時皇帝有令必須急速傳達,就早晨坐船從白帝城出發,晚上即可到達江陵,這中間相隔一千二百多里地,一日之內就到,即使是騎上快馬駕起風來,也沒有這樣快。
三峽之內,每到春、冬兩季的時候,那雪白的急流,碧綠的潭水,打着迴旋的清波,倒映在水中的山影,都十分壯觀。江岸的極高的山峯上,長着許多奇形怪狀的柏樹。又有懸泉瀑布,從高崖上垂掛下來,飛流衝蕩在巖崖之間。江水清清,樹木蒼鬱,山勢險峻,百草豐茂,確實有許多情趣。
而每到雨後初晴或秋霜始降的早晨,三峽中又別是一番景象。樹林和山澗現出一片清涼和寂靜,常常有爬上高崖的猿猴在放聲長叫,聲音連續不斷,甚是淒涼,空蕩的山谷傳來回聲,悲哀婉轉,很久很久也不消失。所以當地打魚的人的歌中唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

絕巘作者

酈道元(466或472—527),生活於南北朝北魏時期,出生在范陽郡(今河北省高碑店市境內)一個官宦世家,世襲永寧侯。
為了寫《水經注》,他閲讀有關書籍達400多種,查閲了所有地圖,研究了大量文物資料,還親自到實地考察,核實書上的記載。《水經》原來記載的大小河流有137條,1萬多字,經過酈道元註釋以後,大小河流增加到1252條,共30多萬字,比原著增加20倍。書中記述了各條河流的發源與流向,各流域的自然地理和經濟地理狀況,以及火山、温泉、水利工程等。這部書文字優美生動,也可以説是一部文學著作。由於《水經注》在中國科學文化發展史上的巨大價值,歷代許多學者專門對它進行研究,形成一門“酈學”。與《三國志注》裴松之寫,《世説新語注》劉孝標寫,《文選注》李善寫。並稱“四大名注”
酈道元在給《水經》作注過程中,十分注重實地考察和調查研究,同時 還博覽了大量前人著作,查看了不少精詳細的地圖。據統計,酈道元寫《水經注》一共參閲了四百三十七種書籍。經過長期艱苦的努力,酈道元終於完成了他的《水經注》這一名著。《水經注》共四十卷(原書宋朝已佚五卷,今本仍作四十卷,是經後人改編而成的),三十多萬字,是當時一部空前的地理學鉅著。它名義上是註釋《水經》,實際上是在《水經》基礎上的再創作。全書記述了一千二百五十二條河流,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經》原著要豐富得多。
《水經注》在寫作體例上,不同於《禹貢》和《漢書·地理志》。它以水道為綱,詳細記述各地的地理概況,開創了古代綜合地理著作的一種新形式。《水經注》涉及的範圍十分廣泛。從地域上講,酈道元雖然生活在南北朝對峙時期,但是他並沒有把眼光僅限於北魏所統治的一隅,而是抓住河流水道這一自然現象,對全國地理情況作了詳細記載。不僅是這樣,書中還談到了一些外國河流,説明作者對於國外地理也是注意的。從內容上講,書中不僅詳述了每條河流的水文情況,而且把每條河流流域內的其他自然現象如地質、地貌、地壤、氣候、物產民俗、城邑興衰、歷史古蹟以及神話傳説等綜合起來,做了全面描述。因此《水經注》是六世紀前我國第一部全面、系統的綜合性地理著述。對於研究我國古代歷史和地理具有重要的參考價值。
《水經注》不僅是一部具有重大科學價值的地理鉅著,而且也是一部頗具特色的山水遊記。酈道元以飽滿的熱情,渾厚的文筆,精美的語言,形象、生動地描述了祖國的壯麗山川,表現了他對祖國的熱愛和讚美。酈道元一生著述很多,除《水經注》外,還有《本志》十三篇以及《七聘》等著作,但是,流傳下來只有《水經注》一種。
酈道元(466或472—527),生活於南北朝北魏時期,出生在范陽郡一個官宦世家,少年時代就喜愛遊覽。後來他做了官,就到各地遊歷,每到一地除參觀名勝古蹟外,還用心勘察水流地勢,瞭解沿岸地理、地貌、土壤、氣候,人民的生產生活,地域的變遷等。他發現古代的地理書——《水經》,雖然對大小河流的來龍去脈缺乏準確記載,但由於時代更替,城邑興衰,有些河流改道,名稱也變了,但書上卻未加以補充和説明。酈道元於是親自給《水經》作注。
酈道元,字善長,我國古代的地理學家,散文家,初襲爵永寧侯,例降為伯。御史中尉李彪以道元執法清刻,自太傅掾引為書侍御史。彪為僕射李衝所奏,道元以屬官坐免。景明中,為冀州鎮東府長史。刺史於勁,順皇后父也。西討關中,亦不至州,道元行事三年。為政嚴酷,吏人畏之,奸盜逃於他境。後試守魯陽郡,道元表立黌序,崇勸學教。詔曰:“魯陽本以蠻人,不立大學。今可聽之,以成良守文翁之化。”道元在郡,山蠻伏其威名,不敢為寇。延昌中,為東荊州刺史,威猛為政,如在冀州。蠻人指闕訟其刻峻,請前刺史寇祖禮。及以遣戍兵七十人送道元還京,二人並坐免官。
後為河南尹。明帝以沃野、懷朔、薄骨律、武川、撫冥、柔玄、懷荒、御夷諸鎮並改為州,其郡、縣、戍名,令準古城邑。詔道元持節兼黃門侍郎,馳驛與大都督李崇籌宜置立,裁減去留。會諸鎮叛,不果而還。
孝昌初,梁遣將攻揚州,刺史元法僧又於彭城反叛。詔道元持節,兼侍中、攝行台尚書,節度諸軍,依僕射李平故事。梁軍至渦陽,敗退。道元追討,多有斬獲。
後除御史中尉。道元素有嚴猛之稱,權豪始頗憚之。而不能有所糾正,聲望更損。司州牧、汝南王悦嬖近左右丘念,常與卧起。及選州官,多由於念。念常匿悦第,時還其家,道元密訪知,收念付獄。悦啓靈太后,請全念身,有敕赦之。道元遂盡其命,因以劾悦。
時雍州刺史蕭寶反狀稍露,侍中、城陽王徽素忌道元,因諷朝廷,遣為關右大使。寶慮道元圖己,遣其行台郎中郭子帙圍道元於陰盤驛亭。亭在岡上,常食岡下之井。既被圍,穿井十餘丈不得水。水盡力屈,賊遂逾牆而入。道元與其弟道(闕)二子俱被害。道元目叱賊,厲聲而死。寶猶遣斂其父子,殯於長安城東。事平,喪還,贈吏部尚書、冀州刺史、安定縣男。
道元好學,歷覽奇書,撰注《水經》四十卷,《本志》十三篇。又為《七聘》及諸文皆行於世。然兄弟不能篤睦,又多嫌忌,時論薄之。