複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

神田川

(かぐや姫演唱的歌曲)

鎖定
《神田川》是日本民謠組合輝夜姬(かぐや姫)演唱的一首日語歌曲。
中文名
神田川
外文名
かんだがわ
所屬專輯
かぐや姫さあど
歌曲原唱
かぐや姫
填    詞
喜多條忠
譜    曲
南こうせつ
音樂風格
民謠
歌曲語言
日語

神田川日本東京都河流

神田川 神田川
神田川(かんだがわ),是日本政府列管為一級河川的荒川水系之支流,流經東京都,主流總長24.6公里,流域面積約105.0平方公里,發源於三鷹市井之頭池,注入隅田川。

神田川歌曲簡介

神田川
神田川 神田川
唄:かぐや姫
あなたはもう忘れたかしら--你也許早已忘記
赤い手拭いマフラーにして--將紅色手帕當做圍巾
二人で行った橫丁の風呂屋--兩人一起走進街邊的澡堂
一緒に出ようねって言ったのに--我們説好一起出來
いつも私が待たされた--在外等待卻總是我
洗い髪が芯まで冷えて--洗過的頭髮涼到芯裏
小さな石鹸カタカタ鳴った--小小的香皂凍得咯咯響
あなたは私の體を抱いて--你抱緊了我
冷たいねって言ったのよ--説我好冷
若かったあの頃--那時那麼年輕
何も恐くなかった--沒什麼好怕的
ただあなたのやさしさが--只是你的温柔
恐かった --讓我不安
2 あなたはもう舍てたのかしら--也許你早已扔掉
二十四色のクレパス買って--我給你買的24色彩筆
あなたが描いた私の似顏絵--你為我畫的肖像
うまく描いてねって言ったのに--我總是誇你維妙維肖
いつもちっとも似てないの--其實從來都不像
窓の下には神田川--窗户下面就是神田川
三畳一間の小さな下宿--一間小小的房間
あなたは私の指先見つめ--你握住我的手指
悲しいかいって訊いたのよ--問我是否傷心
若かったあの頃--那時那麼年輕
何も恐くなかった--沒什麼好怕的
ただあなたのやさしさが——只是你的温柔
恐かった--讓我不安

神田川曲作者簡介

南こうせつ,本名南高節,1949年2月13日出生於大分市大分縣。曾就讀於明治學院大學,中途退學。71年與伊勢正三,山田パンダ組成民謠組合「かぐや姫」。「神田川」、「赤ちょうちん」等曲目在當時掀起了一股民謠熱潮。75年小組解散後繼續以民謠歌手的姿態單獨發展,「愛する人へ」、「夏の少女」、「夢一夜」等曲目成績非凡。76年在日本武藝館舉行首次個人演唱會。81~90年,在九州長期大規模的召開“夏日郊遊”、“晝夜戀愛”等野外晝夜演唱會,並大獲成功。從82年開始把住所遷移到大分縣,每月有近一半的時間都用來在田裏耕作。99年,時隔24年後かぐや姫重新組成,並在NHK「紅白歌合戰」出場。新曲「青春の傷み」發表。
1972年11月『漫畫アクション』(漫畫ACTION)連載上村一夫的漫畫 『同棲時代』(中文直譯:同居時代)掀起了一陣同居熱。松竹電影公司抓住這一機會將這部漫畫搬上銀幕。『神田川』據説就是受到這部電影的影響創作的。南こうせつ、伊勢正三、山田パンダ3人合唱的這首『神田川』、在1973年引起轟動、由這首歌創作的故事隨機被東寶電影公司拍成電影。主演是関根恵子(現在高橋恵子)和草刈正雄
神田川、以“井の頭池”為水源、經過早稲田大學北側……飯田橋……“お茶の水”最終注入隅田川。在中流域處、以學生為對象的宿舍居多、在1965年代以前、就像歌中唱到那樣,在狹窄的宿舍同居的學生有很多,進入70年代,這樣的事情就更多了。
但是在這首歌裏,“比女人洗澡的時間更長的男人”到底是怎樣的人呢?也許是指雖然温柔但是優柔寡斷的一種形象吧。
另通過了解這首歌創作過程的朋友那裏打聽到:
「作詞的喜多條忠號稱“蜻蜓點水”一樣洗澡很快的人。但是每次洗完總會因為欣賞男池庭院裏的金魚出神而忘記時間,總是讓自己的另一半在外面等很久.....
雖然演唱者是男性,但歌詞的用語卻是女性的用法,在演歌或流行歌曲中,男女角色互換的演唱是很普遍的。所以在這首歌裏,等待自己情人出浴的是女性。
南こうせつ和鄧麗君也曾合唱「神田川」
鄧麗君翻唱中文曲<<珍惜>>