-
神仙曲
(唐代詩人李賀創作的詩)
鎖定
《神仙曲》是唐代詩人李賀創作的一首詩。
- 作品名稱
- 神仙曲
- 作 者
- 李賀
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 昌谷集
- 文學體裁
- 七言古詩
神仙曲作品原文
碧峯海面藏靈書,上帝揀作神仙居。
清明笑語聞空虛,鬥乘巨浪騎鯨魚。
春羅書字邀王母,共宴紅樓最深處。
鶴羽衝風過海遲,不如卻使青龍去。
猶疑王母不相許,垂霧妖鬟更傳語。
神仙曲作品註釋
碧峯:碧綠色山峯。
靈書:靈驗的書籍。指仙書。
上帝:上天的帝王。天帝。
神仙居:神仙的居處。
晴時:晴天時。有説‘清明’。
空虛:指寂寥的天空。虛無縹緲的道教。
鬥乘:較鬥競賽乘坐。
春羅:春季的絲織品。絲織品的一種。
剪字:剪作字樣。
王母:神話傳説中的女神。也稱西王母,王母娘娘。相傳西王母住在西方崑崙山的瑤池。又稱金母或金母元君。
紅樓:硃色的樓台。女子的居處。
鶴羽:仙鶴的羽翅。
衝風:衝過大風。
卻使:反而指使。還讓。再指使。卻,退卻,反而。
青龍:古代最令妖邪膽顫且法力無邊的四大神獸是青龍、白虎、朱雀、玄武四獸。以五行論,東為青色 ,故青龍為東方之神,亦稱“蒼龍”。
猶疑:仍然懷疑。
不相許:不相許可。不答應。
垂露:一種髮型。取草木婀娜垂露之象。有説‘垂霧’。
娃鬟:美麗的髮髻。丫鬟。《説文》吳楚之間謂好曰娃。有説‘妖鬟’,妖冶丫鬟。
更:進一步。更加。
傳語:傳話、告知。
神仙曲白話譯文
碧波盪漾的海面上
三座仙山珍藏着養生密笈
天帝把它列為神居之地
漢武石橋蜿蜒入海依然神秘
晴空萬里的時候
一陣陣歡聲笑語迴響
隨着風
隨着雲
隨着那蒸騰的霧氣
仙人們穿梭於天海之間
披着斗篷
乘着巨浪
騎着鯨魚
興高采烈之時
拿出新春絲羅錦帛
寫請貼
邀王母
説要在紅樓的最幽深之處
舉行最狂歡的宴席派對
仙鶴白羽振飛
搶先説要不辱使命
眾仙説海上風高浪巨
不如派青龍使者騰雲駕霧而去
還怕至尊的王母不肯垂顧
又暗通關節,善待王母近侍
交待那個垂髮嬌豔的侍女
從中傳語,眾仙款待
須去,須去