複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

知日·和制漢語

鎖定
《知日·和制漢語》是2015年中信出版社出版的圖書,作者是蘇靜。 [1] 
中文名
知日·和制漢語
作    者
蘇靜 主編
語    言
簡體中文
出版時間
2015年03月
出版社
中信出版社
頁    數
176 頁
ISBN
9787508650142, 750865014X
定    價
35 元
開    本
16 開
裝    幀
平裝
字    數
200000
商品尺寸
26.6 x 18.6 x 1.2 cm
商品重量
458 g
ASIN
B00TGXOE5E

知日·和制漢語內容簡介

《知日·和制漢語》特集是《知日》系列的第28本!
知日·和制漢語 知日·和制漢語
隋唐時期,日本學習了中國的漢字,發揚了自己的語言;明治時期,日本用漢字翻譯西洋文獻,中國又將它們吸收回國,壯大了漢語的內涵。漢字的一來一往,牽連出兩個國家一衣帶水的聯繫。
透過對中日兩國漢字的比較,還可以瞭解文字背後的國家文化。現在使用的漢語中,究竟有多少來自日語?那些雖是漢字,中國人卻不認識的字,到底是怎樣形成的?日本還有多少古怪有趣的人名地名?從語言出發,從另一個角度瞭解日本吧!
據説,中國人現在使用的日常漢語中,有三分之一都來自日本人的創造。日語由平假名片假名漢字三個部分組成。對於看慣了中文漢字的人來説,日語漢字中有些漢字讓你馬上就能猜透它的意思,有些漢字,讓你回憶起了古文書上的風景,而有些漢字,卻會讓你覺得好陌生。這個讓我們備感親切又陌生的詞彙體系中,究竟有哪些造詞秘密?日本人又創造了哪些漢字逆輸入中國?《知日·和制漢語》特集,全方位介紹不同類型的日本漢字和詞語,帶你瞭解這個看似熟悉卻又陌生的文字體系。
特集囊括:
豐富學術知識:
和制漢語的造詞原理是什麼?
知日·和制漢語 知日·和制漢語
造詞人物們用漢字傳達了怎樣的概念?
哪些字是日本的“國字”?
四字熟語與中國的成語有哪些異同?
和制漢語VS中文譯詞,誰是王者?
輕鬆生活常識:
代表日本47都道府縣的風土漢字。
街頭看板上的和制漢語。
衣食住行中的造字智慧。
年度漢字背後的意義。
漢字在流行文化和傳統文化中的交互感染。
有趣的日本地名。
字體設計的藝術。
動植物、姓名中獨特的漢語……
知日·和制漢語 知日·和制漢語 [1]
專訪看板攝影師藤本健太郎、日本“國字研究第一人”早稻田大學教授笹原宏之、書道大家中村伸夫,探尋現代日本人對漢字的態度和展望。

知日·和制漢語作者簡介

受訪人
藤本健太郎 平面設計
知日·和制漢語 知日·和制漢語
1973年出生於日本北海道,畢業於日本工學院專門學校設計學科。曾加入設計團隊“Nendo Graphixxx”,曾工作於設計公司SPICE Inc.。之後參與日本最初的網絡雜誌《teleparc》的設計,擔任過音樂頻道“MTV Japan”的藝術總監,2003年,開始成為自由職業者。
笹原宏之 語言學家
1965年出生於東京。早稲田大學教授、文學博士。博士生導師。任文部科學省“常用漢字表”、法務省“人名用漢字”、日本國語辭典、日本國語教科書的委員及幹事。
中村伸夫 書道家
1955年出生於福井縣,畢業於東京教育大學。師從於書法家今井凌雪(1922~2011年)。筑波大學美術專業書法課程教授,中國書法史研究者。著有《木簡竹簡》《中國近代的書法家》等書、現任讀賣書法會常任理事、日本書藝院常務理事。
濱田祐史 攝影師
1979年出生於大阪,2003年畢業於日本大學藝術學部寫真學科。2006年成為自由攝影師,2011年憑藉作品“photograph”,2013年憑藉作品“Primal Mountain”獲得英國“Magenta Foundation, Flash Forward Emerging Photographer”攝影獎的新人攝影師獎項,並參加該獎的世界巡展。2014年出版攝影集《photograph》。
撰稿人
蕭西之水
新鋭日史作家,曾廣泛遊學於美、澳、日等環太平洋國家。出版書籍《誰説日本沒有戰國》《最懂!日本戰國》。
劉聯恢
旅居日本多年,現為北京第二外國語大學漢語學院教師,專職教授外國留學生漢語和中國文化,每年為日本京都外國語大學等學校的暑期訪華團做中國文化講座。
夏目家的小詩哥
宅男。被動漫啓蒙開始專注研究日本文化,自學了日語偶爾做做短漫的漢化和日文歌翻唱。
外號“阿毛”,中國國籍。北京大學畢業後進入中國社會科學院哲學所,1987年留日定居,做過魚蝦生意,當過商人,遊歷過許多國家。2000年棄商從文,中日文著書多部。現任神户國際大學教授,專攻日本文化論。
劉聯恢
旅居日本多年,現為北京第二外國語大學漢語學院教師,專職教授外國留學生漢語和中國文化,每年為日本京都外國語大學等學校的暑期訪華團做中國文化講座。
吳東龍
從事設計觀察的作家、講師、設計師,也是課程與書籍的規劃者。在多面向的設計工作裏,長期關注日本的設計場域,著有《設計東京》系列書籍,作品見於兩岸三地。現在是“東喜設計工作室”、創意聚落“地下連雲企業社”負責人。
田原
1965年生,詩人、翻譯家、日本文學博士。城西國際大學教授,出版有詩集、文學專著和譯著二十多種。
LING
本名李凌彪,廣東廣州人,男性漫畫家。作品主題風趣活潑,畫風簡潔明快,有着濃厚的日系漫畫色彩。代表作《超合金社團》《鄰居家是畫漫畫的阿幺》。連載中作品:《紅葉琉璃》《龍刃》。同時,以“MIHARU”為筆名進行同人創作。 [1] 

知日·和制漢語媒體推薦

在眾多關於日本的書籍中,有一個系列做得特別知性、特別有深度。它就像它的名字一樣,不是要讓年輕人的生活、打扮更像日本人,而是要讓華文讀者更瞭解日本,這就是《知日》。——梁文道
日本作為一個經濟高度發展的國家,還有很多不同的範疇,可以讓我們去推敲、參考,我相信《知日》能夠提供這方面的角度,讓大家去認識一個全新的日本。——湯禎兆
日本世界屈指可數的、高質量的藝術、文化、音樂,希望《知日》能夠將這些信息帶給中國的讀者。——坂井直樹
《知日》幾乎收集了華文世界所有“日本通”。如果想分析為什麼自己哈日,這是好書。——健吾
這套系列書籍精選最時尚、最前沿、最有品質的日本話題,讓我們深度瞭解一個不為人知的“非常日本”,每個月買上一本細細讀完再坐等下個月特集的到來已經成為不少人的“日常”。從初讀的求知和疑惑到合上書本的恍然,週而復始又豁然開朗——哦!原來這就是日本!It's Japan!——數字尾巴
看知日,瞭解日本。——西西弗書店
覺得有意思的書系可以一直出版下去真好。——南京先鋒書店

知日·和制漢語書籍目錄

漢字的基礎
知日·和制漢語 知日·和制漢語
日本47府道都縣的風土漢字
那些從日本傳入中國的漢語
日語?漢語?
和制漢語詞彙
造詞人物:制度與價值觀的概念傳遞者
明治以前的和制漢語及造詞原理:同為漢字,相近卻不相同
日本的“國字”:一個字,也可以表達複雜的含義
生活中的和制漢語:衣食住中生長的造字智慧
漢字檢定、年度漢字:熱衷於漢字的日本人
流行文化與和制漢語:最歡快的和制漢語
看板上的和制漢語:邊走邊拍,路上字體觀察
四字熟語:雖然看不明白,但是覺得好厲害!
易錯漢字:詞義的暗號
名字·姓氏:刻着時代印記的名與姓
動植物的漢字卡片
“冠婚葬祭”中的和制漢字:漢字堆中的人生行事
日本方言中的漢語:語言中的風土的記憶
寫研:是漢字,也是藝術!
和制外來語:蛋黃醬不夠多!
讀書:漢字的溯源之旅
知日·和制漢語 知日·和制漢語
創造的魅力:笹原宏之的國字研究之路
書道之旅:從文字中發現美
和制漢語VS中文譯詞:國力之爭
旅情,那些或繾綣或趣致的地名
別冊 日和手帖
regulars
【photographer】濱田祐史:凝視光與影的世界 interview 濱田祐史
【book】人形無言,戲有聲
【magazine】明日的繪本 《真夜中》之《特集:物語與設計》
【器】兵左衞門的手工漆筷
【manga】寄生獸:腦與心的戰鬥
【俳句】俳句革命家
【料理】壽喜燒
【吳東龍の設計疆界】看展第十年的新發現:2014東京設計師周看展筆記
【蟲眼蟲語】黃支子
【告訴我吧!日語老師】浮光掠影看2014 [2] 
參考資料