複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

皇帝的新裝

(安徒生著童話)

鎖定
《皇帝的新裝》是丹麥童話作家安徒生創作的童話,是其代表作之一。
這篇童話通過一個愚蠢的皇帝被兩個騙子愚弄,穿上了一件看不見的——實際上根本不存在的新裝,赤裸裸地舉行遊行大典的醜劇,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虛偽、奸詐、愚蠢的醜惡本質。褒揚了無私無畏、敢於揭假的天真爛漫的童心。 [1] 
作品名稱
皇帝的新裝
外文名
The Emperor's New Clothes
作品別名
皇帝的新衣
作    者
【丹麥】安徒生
文學體裁
童話
首版時間
1835年
字    數
2700

皇帝的新裝內容簡介

皇帝的新裝
皇帝的新裝(8張)
一位奢侈而愚蠢的國王每天只顧着換衣服,一天王國來了兩個騙子,他們聲稱可以製作出一件神奇的衣服,這件衣服只有聖賢才能看見,愚人不能看見。
騙子索要了大量財寶,不斷聲稱這件衣服多麼華貴以及光彩奪目,被派去的官員都看不見這件衣服,然而為了掩蓋自己的“愚昧”,他們都説自己能看見這件衣服,而國王也是如此,最後穿着這件看不見的“衣服”上街遊行,一位兒童説“他什麼也沒穿啊!”。

皇帝的新裝創作背景

《皇帝的新裝》原本是從中世紀西班牙民間故事移植而來。西班牙作家塞萬提斯也曾在其戲劇中運用過這個素材。故事的結局是那個國王光着身子在朝臣和全城百姓面前走過,大家都噤若寒蟬、不吭一聲。安徒生改寫時,在結尾處讓一個孩子喊出了“他沒有穿衣服”這句真話。 [2] 
這篇故事寫於1837年,和同年寫的另一起童話《海的女兒》合成一本小集子出版。 [3] 

皇帝的新裝人物介紹

皇帝的新裝皇帝

作為一國之君,皇帝的主要職責是治理國家、富國強兵,但文中的這位皇帝可謂“不務正業”。他對於新裝的喜好似乎已經變得病態:不惜花掉所有的錢—寧可讓國庫空虛;不關心軍隊—置國家安全於不顧;也不喜歡去看戲—排斥其他任何藝術享受;每一天每一點鐘都要換一套衣服—新裝已經成為他生活的全部。這位昏庸的皇帝考察官員不看政績,不微服私訪,不深入瞭解,而是通過穿“新裝”來加以識別,可謂愚蠢至極。 [4] 

皇帝的新裝官員

面對織工設置的騙局、走火入魔的皇帝,上至大臣下到百姓,沒有一個人敢站出來仗義執言,力諫皇帝。他們為了一己私利、自身安全不得不説假話。有官職的怕丟官職,沒有官職的怕人家嘲笑自己太愚蠢,可悲。於是,騙子行騙,大臣助騙皇帝受騙,虛偽、欺騙充斥了整個社會。 [4] 

皇帝的新裝小孩

小孩沒有經過世風的污染,眼睛是明亮的,看到什麼就説什麼。對有些事情,他們總是直言不諱,絕不會看大人的臉色行事。“可是他什麼衣服也沒有穿呀!”如一道閃電劃破夜空。這句話既天真又大膽,既率直又肯定,符合小孩的身份。它雖出自孩子之口,卻説出了所有老百姓的心裏話,以致大家都重複着小孩的這句話—“他並沒有穿什麼衣服!有一個小孩子説他並沒有穿什麼衣服呀!”“他實在沒有穿什麼衣服呀!”從而戳穿了騙局,揭示了真相。 [4] 

皇帝的新裝作品鑑賞

皇帝的新裝作品主題

人性弱點
故事中有奢侈而昏庸的皇帝,虛偽而愚蠢的大臣,巧舌如簧的騙子和人云亦云的看客。對於他們的諸種表演,作者有濃墨重彩、繪聲繪色的描述,卻不見聲嘶力竭、痛心疾首的詛咒;他的諷刺,並不是揭露性、批判性、帶有明顯痛感的諷刺,而是詼諧、幽默意義上輕鬆的諷刺。他嘲笑皇帝的愚蠢、大臣的諂媚、看客的人云亦云,但是,這種嘲笑不含敵意和輕蔑,卻飽含善意和温情。對於所有出場的人和發生的事,他似乎是在欣賞,而不是在憤恨。其中的壞人、小人,甚至包括騙子,自始至終,誰也不曾受到任何懲罰。其諷刺意味幽默卻並不辛辣,富有温情而絕非“無情”,更找不到充滿道德優越感的訓誡。《皇帝的新裝》表達了對於“成年人的印象”,是對“虛榮”背後的“自我深度的迷失”這一人類固有和共有的人性弱點的再現,是安徒生為我們提供的一面生活的鏡子。
誠然,這樣的人性弱點具有普遍性,超越地位,超越階級。安徒生真是深諳人性的弱點,他讓皇帝、大臣、百姓共同促成這個騙局的安全着陸。他“以戲劇性的輕鬆活潑,以對話體的形式,説出一個愛慕虛榮的故事”,並不是單純在於“諷刺了封建統治者的醜惡本質”,而是在坦陳人性的弱點、温情地給成年人上了一課。 [5] 
權利意識
在安徒生的故事中,皇帝之所以要購買這件神奇的新衣,最主要的目的在於用更簡便的方式來更加有效地治理國家,這與意識形態的功能極其類似。意識形態以一種扭曲的形式被創制出來,旨在維護統治階級的利益。同樣,當皇帝聽到這件神奇的外衣時,第一個湧上心頭的想法是利用它更好地治理國家。“穿上它,我就可以明確判斷文武百官是否稱職;更可輕易辨別智慧聖賢和愚人腐才。”雖然皇帝熱戀新衣,但是他渴求這件衣服的最根本驅動力是用更簡單的方式治理人民:輕而易舉地享有最高權威卻不必過度地為國操勞。意識形態的運轉方式與之有着驚人的相似:“公民認為自己遵照上帝旨意而行事,實際上,他們遵從的是牧師和暴君。”換言之,就像安徒生童話裏的騙子們一樣,通過製造出一些“美麗的謊言”,國王可以牢牢控制他的臣民。正因如此皇帝才理所當然地決定:“我應該預訂,讓他們開始紡織布料”。
其次,統治階級把選定的意義當作真理,進行公開發布和流通運行,其中存在着一系列極其複雜的步驟和過程。為了檢查那塊神奇布料的生產進度和驗證騙子言語(謊言)的可信度,皇帝派出了忠心耿耿的閣老大臣,因為“他才能出眾,最有可能看見那塊布料;身居高位,遊刃有餘,合格稱職,無人能及”。為了掩蓋自己的“力不從心”位高權重的大臣不得不承認布料美麗非凡、無與倫比。這意味着謊言布料首次得到了以欽差大臣為代表的官方的認可。意識形態由一套複雜觀念合成,旨在控制人們的思想,更有繁複細節使之看來其實可信,這與新衣布料如出一轍:“他們(騙子)詳細列舉出五顏六色的布料色彩,仔細描述着別具一格的特別樣式。年邁的大臣聚精會神地聽着,以便回到皇帝那兒可以照樣背出”。 [6] 
第二位高官的再次造訪進一步證實了謊言的確實可信。在兩次調查研究的基礎上,皇帝“選定一羣官員”,“陪同自己前去訪問兩個狡猾的騙子”,作為政治意義的發佈者和捍衞者,皇帝評論道:“很漂亮。我極其滿意”。至高權威表達了無上讚賞,隨同大臣自然是讚美有加。同樣,欺騙的思想新衣如同意識形態,被製造出爐而且得到了官方認可。“全體隨從們仔細地看了又看,可是他們並沒有比別人看到更多的東西。然而,他們與皇帝一起驚呼着:“哎呀,真是美極了。”統治階級內部就這個虛假的謊言達成了共識,隨後,這種官方認可的真理將在百姓之間進行流通循環,並且以此來塑造公民。“他們建議皇帝用這種美妙絕倫的布料做一套衣服,然後穿着它去參加即將到來的遊行大典。”故事中的遊行是核心策劃、用以展示官方意志的儀式。“典禮官説:‘陛下,華蓋已經準備完畢,您可以在遊行大典中使用了。’然後皇上在莊嚴漂亮的華蓋下,昂首闊步地行走在遊行隊伍中間。街道兩旁的公眾及屋裏的人們都高聲歡呼着。”具體可見的華蓋也為新衣所代表的無形的理念(蠢材無法看見)增加了可信度和權威性,因為“二者(新衣和華蓋)都是偽造之物,只有‘懂行之人’才明白它們的價值”。 [6] 
最後,國王意識到了新裝不存在,而且從公眾那裏得到了證實,“因為他知道事實就是如此”。那麼皇上會宣佈撤回對新裝的溢美之詞嗎?會公開承認自己對這件事的錯誤判斷嗎?從更廣的範圍來講,閣老大臣和其他內閣高官會為他們所犯的荒唐錯誤而集體向民眾公開道歉嗎?換言之,統治階級會承認他們奉為真理並使之流傳的意識形態外衣所具有的欺騙性嗎?一個不得不強調的因素就是,這是一個政治事件。米歇爾·福柯在《真理與權力》中對真理有一個極其精彩的定義:真理並不是取決於陳述的內容,而取決於何人所説,在何種情景下所説。因此,在盛大莊嚴的遊行中面對街道兩旁熱情高呼的民眾,作為“社會意義的捍衞者和保證人,皇帝所説的話無論內容是什麼都是真理。正因如此,皇帝想:“遊行必須要繼續下去。”因此他擺出一副更為驕傲的神氣,而內侍們手中託着那條並不存在的後裙。” [6] 

皇帝的新裝藝術特色

文章一開始,就寫了皇帝酷愛穿着打扮,竟然到了每一天、每一點鐘都要換一套衣服的地步;幾乎每時每刻都消磨在更衣室裏,為了穿得漂亮不惜花掉所有的錢;他甚至從不關心他的軍隊,只關心自己的新衣服。作者運用誇張的手法介紹了主人公皇帝愛慕虛榮,試新衣成癖,突出強調他把全部時間和精力浪費在穿衣上而不顧國計民生,這對故事的展開埋下了很好的伏筆。正因為騙子掌握了皇帝懶惰異常,虛榮心十足的致命弱點,他們才能利用皇帝愛穿新衣的癖好,設下騙局,編出關於布料有“奇怪的特性”的鬼話,誘皇帝上鈎。他們的騙術雖不高明,但抓住皇帝的弱點精心佈置,巧妙設計,不僅一開始就讓讀者對這個不稱職的皇帝的驕奢淫逸和愛慕虛榮有所認識,而且使得故事情節的發展天衣無縫,無懈可擊,順理成章,成功的推出了整個騙局。
極度的誇張是藉助於作者豐富的想象力完成的。兩個騙子所設下的騙局,想象就非常奇特。騙子就怕戳穿他們的騙局,而這兩個騙子對皇帝的心思和臣民的心理都琢磨透了,他倆的騙局非常露骨,而且非常毒辣。他們不是搞偽劣產品,而是根本就沒有織布,根本就沒有衣服。他們有一種“鉗口術”,誰要説一句真話,説看不見衣服,就借用專制的皇權,説你“不稱職或者愚蠢得不可救藥”。於是,大臣隨員為了保護自己只得説假話,皇帝為了自己的“尊嚴”也要説假話,高貴的騎士們、街上和窗口裏的老百姓、成百上千的人都在異口同聲、自欺欺人地稱讚皇帝的“新裝”,這是一個強烈的諷刺。 [7] 

皇帝的新裝作品影響

《皇帝的新裝》自“五四”時期開始被譯介到中國,後經葉君健先生直接從丹麥文譯成中文,其譯本得到廣泛的接受,這部作品被認為是表現孩子們天真可愛的天性和反映安徒生對孩子的熱愛的傑作。 [8] 

皇帝的新裝作者簡介

安徒生
安徒生(6張)
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(1805-1875年),是一個將民間傳説、道德説教和幽默詼諧與他自己的非凡想象力結合起來的丹麥作家,他創作的童話故事不僅對兒童而且對成年人同樣具有重要意義。他出生在Odense城的貧民窟。他的父親是一名鞋匠,但受過良好的教育。
1837年印刷的第三卷童話故事包括了《美人魚》(The Little Mermaid)和《皇帝的新裝》(The Emperor's New Clothes)。安徒生其它著名的童話故事有《醜小鴨》、《打火匣》(The Tinderbox)、《小克勞斯和大克勞斯》(Little Clausand Big Claus)、《豌豆公主》、《白雪皇后》 [10]  (The Snow Queen,又譯《冰雪女王 [11]  》)、《夜鶯》(The Nightingale)、《堅定的錫兵》(The Steadfast TinSoldier)。 [9] 
參考資料
  • 1.    皇帝的新裝與皇后的貞操  .光明網.201403/13[引用日期2015-10-23]
  • 2.    張介明,夏慧勤主編,比較大學語文 第3版[M],北京大學出版社,2015.07,第151頁
  • 3.    格林著,歐洲經典童話 插圖版[M],中國戲劇出版社,2008.05,第68頁
  • 4.    周文忠.病態的社會可貴的童心--《皇帝的新裝》導讀[J]-初中生世界(七年級).2015(1)
  • 5.    《皇帝的新裝》:温情地再現人性的弱點 王建-語文教學與研究(教師版)2014(5)
  • 6.    欺騙的意識形態外衣:《皇帝的新裝》之閲讀策略 王泉 - 《解放軍外國語學院學報》- 2011年5期
  • 7.    姬藝文.《皇帝的新裝》的構思藝術[J].成功(教育).2010年07期
  • 8.    段宇暉.解讀《皇帝的新裝》文本的狂歡詩化精神[J]-鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版).2008(5)
  • 9.    安徒生  .易文網[引用日期2014-10-15]
  • 10.    白雪皇后  .豆瓣[引用日期2022-03-16]
  • 11.    冰雪女王  .豆瓣[引用日期2022-03-20]
展開全部 收起