複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

登大雷岸與妹書

鎖定
《登大雷岸與妹書》是南朝宋文學家鮑照創作的一篇駢體書信。信中描繪了九江、廬山一帶山容水貌和雲霞夕暉、青霜紫霄的奇幻景色;表達了作者嚴霜悲風中去親為客、苦於行役的悽愴心情,結尾轉為對妹妹的叮囑與關切,具有濃厚的抒情意味。全篇文采瑰麗,筆調細膩,寫景生動。
作品名稱
登大雷岸與妹書
作    者
鮑照
創作年代
南朝宋
出    處
《鮑參軍集》
作品體裁
書信

登大雷岸與妹書作品原文

登大雷1岸與妹書
吾自發寒雨,全行日少,加秋潦2浩汗,山溪猥3至,渡泝無邊,險徑遊歷,棧石星飯,結荷水宿,旅客貧辛,波路壯闊,始以今日食時,僅及大雷。塗登千里,日逾十晨,嚴霜慘節,悲風斷肌,去親為客,如何如何!
向因涉頓,憑觀川陸;遨神清渚,流睇4方曛5;東顧五州6之隔,西眺九派7之分;窺地門之絕景,望天際之孤雲。長圖大念,隱心者久矣。
南則積山萬狀,負氣爭高,含霞飲景,參差代雄,淩跨長隴,前後相屬,帶天有匝,橫地無窮;東則砥原遠隰8,亡端靡9際,寒蓬夕卷,古樹雲平,旋風四起,思鳥羣歸,靜聽無聞,極視不見。北則陂10池潛演11,湖脈通連,苧蒿12攸積,菰13蘆所繁,棲波之鳥,水化之蟲,智吞愚,強捕小,號噪驚聒14,紛乎其中;西則回江永指,長波天合,滔滔何窮,漫漫安竭?創古迄今,舳艫相接。思盡波濤,悲滿潭壑。煙歸八表15,終為野塵16。而是注集,長寫不測,修靈17浩蕩,知其何故哉?
西南望廬山,又特驚異。基壓江潮,峯與辰漢相接。上常積雲霞,雕錦縟。若華18夕曜19,巖澤氣通,傳明散彩,赫似絳天。左右青靄,表裏紫霄。從嶺而上,氣盡金光,半山以下,純為黛色。信可以神居帝郊,鎮控湘漢者也。
若潀2021所積,溪壑所射,鼓怒22之所豗23擊,湧澓24之所宕滌,則上窮荻浦25,下至狶洲26;南薄燕𠂢,北極雷澱27,削長埤28短,可數百里。其中騰波觸天,高浪灌日,吞吐百川,寫泄萬壑。輕煙不流,華鼎振涾29。弱草朱3031,洪漣隴蹙。散渙長驚32,電透箭疾。穹溘33崩聚,坻34飛嶺復。回沫冠山,奔濤空谷。碪石35為之摧碎,碕岸36為之䪠落。仰視大火37,俯聽波聲、愁魄脅息38,心驚慓39矣!
至於繁化殊育,詭質怪章,則有江鵝、海鴨、魚鮫、水虎之類,豚首、象鼻、芒須、針尾之族,石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之儔,折甲、曲牙、逆鱗、返舌之屬40。掩沙漲,被草渚,浴雨排風,吹澇弄翮。
夕景欲沈,曉霧將合,孤鶴寒嘯,遊鴻遠吟,樵蘇一嘆,舟子再泣。誠足悲憂,不可説也。風吹雷飆,夜戒41前路。下弦42內外43,望達所屆。
寒暑難適,汝專自慎,夙夜戒護,勿我為念。恐欲知之,聊書所睹。臨塗草蹙44,辭意不周。 [1] 

登大雷岸與妹書註釋譯文

登大雷岸與妹書詞句註釋

  1. 大雷:地名。在今安徽省望江縣。晉置大雷戍,劉裕討盧循,自雷池進軍大雷,即此。其源叫大雷水,自今湖北黃梅縣界東流,經安徽宿松縣至望江縣東南,積而成雷池。
  2. 潦(lǎo):路上的雨水,積水。
  3. 猥:副詞。突然,驟然 [6] 
  4. 流睇(dì):隨意瀏覽。
  5. 曛(xūn):黃昏。
  6. 五州:地名,因長江中有五洲相接,故稱。
  7. 九派:此處指作者赴任目的地江州。
  8. 隰(xí):低濕之地。
  9. 靡:無。
  10. 陂(bēi):池塘。
  11. 潛演:水流暗通。
  12. 苧(zhù)蒿:兩種草本植物。
  13. 菰(gū):一種水生草。
  14. 聒(guō):吵鬧。
  15. 八表:八方之外,指極遠的地方。
  16. 野塵:天地間的遊氣、塵埃。《莊子·逍遙遊》:“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。”
  17. 修靈:河神,此代指河流。
  18. 若華:若木之花。神話説若木長在日落處,青葉紅花。此代指霞光。
  19. 曜(yào):照耀。
  20. 潀(cóng):小水流入大水。
  21. 洞:迅急的水流。
  22. 鼓怒:湖水振盪奔騰。
  23. 豗(huī):水流相擊。
  24. 澓(fú):同“袱”,迴旋的水流。
  25. 荻(dí)浦:長滿荻草的水邊。
  26. 狶(xī)洲:野豬出沒的荒洲。
  27. 雷澱:指雷池。濺:湖泊。
  28. 埤(pí):補。
  29. 華鼎振涾(tà):形容彭蠡湖(今鄱陽湖)如華麗的鼎中之水在振盪沸溢一樣。涾:水沸溢。
  30. 朱:幹,指草莖。
  31. 靡:披靡,倒伏。
  32. 散渙長驚:湖水四處流散,如受驚奔逃一般。
  33. 穹(qióng)溘(kè):大浪。《爾雅》:“穹,大也。”《玉篇》:“溘,水也。”
  34. 坻(chí):水中的小塊陸地。一解作岸。
  35. 碪(zhēn)石:搗衣石。
  36. 碕(qí)岸:曲岸。
  37. 大火:星宿名,即心宿。《爾雅·釋天》:“大火謂之大辰。”郭璞注:“大火,心也,在中最明,故時候主焉。”
  38. 脅息:斂縮氣息。
  39. 慓(piāo):急。
  40. “則有”四句:十六種水生動物,有的實有其物,有的來源神話。儔(chóu):類。
  41. 戒:登程,出發。
  42. 下弦:舊曆每月二十三日前後。這時只能看見月球東邊的半圓,這種月相稱下弦。弦以月相如弓而得名。
  43. 內外:猶言“前後”、“左右”。
  44. 草蹙(cù):猶言倉猝。 [2] 

登大雷岸與妹書白話譯文

自從我冒寒雨出發以來,整個行程中很少見到太陽,加之秋日雨大水漲,山間溪水一下子流入長江,在無邊廣闊的水面上渡過或逆流,在險絕的路上游歷。夜間在山路上進餐,連起荷葉屏障在水邊過夜。旅途行客貧苦艱辛,水路壯闊漫長,直到今日晚飯時,才到達大雷岸。跋涉千里路程,日子超過十天,寒霜刺骨,悲涼的秋風割人肌膚。離開親人成為行客,心情是何等的悽愴。
從開始到現在趁着行與宿,憑覽河川與陸地,眺望水中清明的小洲,放眼黃昏的景色;向東回顧有五洲之隔,向西眺望江有九道之分。看地門夕陽的餘光,望天際冉冉孤雲。深思遠慮,發現已經憂傷很久了。
南面重重疊疊的山巒呈現各種形狀,負恃着氣勢競相爭高,雲霞在山中飄蕩、陽光照射在山中,峯巒高低錯落迭遞着爭高稱雄,超過長大的坡坂,前後相連,繞天一週,橫亙着無窮無盡;東面則是平原低地,一望無際,寒風中的蓬草在黃昏時捲起,古樹高聳入雲,螺旋狀的疾風四面而起,思念故巢的鳥成羣而歸,靜聽人聲卻又寂然無聞,極目凝視卻不見人影。北面池塘和胡澤的水,在地下按相通連。苧麻、蒿草積聚,菰米、蘆葦繁茂。水鳥和魚,智者吞吃愚者,強者捕捉弱者,呼號噪叫、驚擾嘈雜,在水澤中紛紛攘攘;西面曲折奔流的江水,永無休止地流去,浩淼的水波與天相連,長流滔滔哪得窮盡,水流漫漫怎會枯竭?從古至今,行船相接。悲思同波濤一樣無邊,充滿深淵大潭。煙雲飛歸八方之外,最終化為天地間的塵埃。而江水長流不盡,就連神靈也茫然無知,不明白其中的緣故。
轉向西南望見廬山,獨立雄峙更令人驚異。山腳壓着大江的潮水,峯頂與星辰天河相接。上面常常積聚着雲霞,猶如雕錦縟採。夕陽的光輝照射,山澤之間靈氣相通,傳遞光輝、散下彩霞,霞光照耀,一片紅光,好像天是絳紅的。紫霄峯左右縈繞着青色雲氣,使紫霄峯忽隱忽現。由山嶺而上,霧嵐散盡的山頂現出一片金光,半山腰以下,純粹是青蒼的黛色,廬山誠然可以憑藉神仙天帝的所在,鎮守控制湘江、漢水流域。
像小水積聚匯入大水迅疾奔流,山谷間溪水噴射,疾風鼓起怒浪相互拍擊,浪濤奔騰、江流曲折相互激盪,則向上窮盡於生滿蘆葦的水邊,向下到達野豬出沒的小洲,南面迫近燕爪,北面到達雷澱,削長補短,水流可至數百里。其中翻騰的波浪碰觸到天穹,高高的浪花灌進太陽,吞吐百條河川,奔瀉騰泄千巖萬壑。水流上停着輕煙,下面波濤翻滾,如同華麗的大鼎中的水在沸騰一樣。細弱的岸草被淹沒,洪波聚集。激流受到阻迫,濺散為無盡的驚濤駭浪,水流急下,如閃電和疾箭般快。高大的波浪一會兒升起一會兒跌落,在兇猛的激浪衝擊下,岸傾石裂、坻飛山倒。浪退下去的時候,浮沫蓋滿山頂,波濤奔向山間的空谷流去,堅硬的山石被撞擊得粉碎,曲折的河岸被沖刷成碎末飛落。仰看天空中的大火星,俯身聽波濤之聲,恐懼得使人身軀戰慄、屏住呼吸,急疾得使人魄悸而心驚。
至於繁殖生長的各種異類,有怪形的軀體、奇特的花紋,有水鴨、文鴨、魚鮫、水虎之類,有豚首、象鼻、芒須、針尾之族,有石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之輩,有折甲、曲牙、逆鱗、返舌之屬。遮掩在沙灘潮水中,躲避在長草的洲渚邊,避風沐雨,吐着水沫、梳理着毛羽。
夕陽就要西沉,晨霧即將瀰漫之際,孤鶴在寒風中悲鳴,飛鴻在遠處哀吟,樵夫一聲嘆息,船伕又一次哭泣。遊子的心實在非常悲愴憂愁,非言語所能表達。狂風呼嘯、奔雷陣陣,夜間必須提防前路。下弦日前後,有望達到目的地。
冷暖變換難以適應,你務必自己當心。早晚當心保重,不要為我掛念。恐怕你想知道我旅中的情況,故且寫下 所見所感。途中倉促草就,措辭達意恐或不周。

登大雷岸與妹書創作背景

宋文帝元嘉十六年(439年),臨川王劉義慶出鎮江州,引鮑照為佐吏。同年秋天,鮑照由建康(今南京)赴江州(今江西九江)就職,途中經大雷岸(在今安徽境內),即景抒情,於是給他的妹妹鮑令暉寫了這封駢體書信。 [3] 

登大雷岸與妹書作品鑑賞

登大雷岸與妹書文學賞析

作者首先敍述了離家遠遊,備嘗旅途艱辛的情形,文章中似乎看不出鮑照對到江西上任的旅程感到絲毫的愉悦,“寒雨”、“嚴霜”、“悲風”使整個氣氛感染了一絲清冷。旅途的艱辛,更增加了他對親人的思念。
接下來作者以凝練的文字總寫大雷岸地形。作者雖出身低微,處處受到壓制,但卻有宏圖之志。可以説劉義慶對他的欣賞使他得到了一次施展壯志的機會。赴任途中,望眼川陸,一腔久藏於心的壯志豪情不免噴湧而出。作者從南、東、北、西四個方向分別描寫了途中所見的高山、平原、湖澤、江河。他用擬人化手法寫出了崇山峻嶺怒起競勝、雄壯飛動的氣勢;用白描手法對比寫出了暮色來臨時秋野的靜謐、肅殺與湖澤的喧囂、繁茂,“靜聽無聞,極視不見”突出的是原野的寧靜,“號噪驚聒,紛乎其中”突出的是湖澤的嘈雜,“寒蓬夕卷,古樹雲平”突出了秋野的蕭條空疏,“苧蒿攸積,菰蘆所繁”突出的是湖澤的繁盛茂密。面對奔騰向西的大江,絡繹不絕的舟船,作者不禁有了感嘆。“思盡波濤,悲滿潭壑”寫出了他處處受制於人的處境,“煙歸八表,終為野塵”寫出了對士族門閥制度的不滿、蔑視、反抗。
在對景物作了全方位的關照之下,作者又把視線聚焦於廬山。他寫出廬山在煙雲夕照的變幻中氣象萬千、雄偉壯麗,接着寫洞壑馳騁,大江恣肆,排山倒海,瞬息萬變之勢,這種驚心動魄的壯觀景象,不由感到“愁魄脅息,心驚慓矣”。
在淋漓盡致地描寫了驚濤駭浪之後,作者突然把筆鋒一轉,悠然地描寫起水中的草木蟲魚,這些奇禽異獸出沒於沙丘草洲之間,櫛風沐雨,悠然自得,為整幅洶湧澎湃的水景圖增添了一番優雅閒逸的情趣。最後,作者通過“夕景”、“曉霧”、“孤鶴”、“遊鴻”、“樵蘇”、“舟子”等意象,渲染了一幅蕭疏的畫面,並託眼前的孤鶴遊鴻給妹妹寄出無限情思,表達了對妹妹的關愛。
這是一篇色彩瑰麗、寫景如繪的駢文家書。作者運用生動的筆觸、誇張的語言,描寫他登大雷岸遠眺四方時所見的景物,高山大川,風雲魚鳥,都被他繪聲繪色地表現出來,成為一幅風格雄偉奇崛,而又秀美幽潔的圖畫。同時作者也寫了自己離家遠客的旅思和路上勞頓的情形,感情與景物交融,使文章充滿了抒情氣息。 [4] 

登大雷岸與妹書名家點評

清·李兆洛《駢體之鈔》:矯厲奇工,足與《行路難》並美。向嘗欲以此興求之,所謂詩人之文也。
清·許槤《六朝文絜》:首述羈旅之苦,意多鬱結而氣自激昂。
清·彭兆蓀《南北朝文鈔》:古秀在骨,士龍答車茂安書、吳均與朱元思書,均不逮也。能彷彿其造句者,《水經注》而外,惟柳州小記近之。 [5] 

登大雷岸與妹書作者簡介

鮑照(414—466),南朝宋文學家,後人將其與謝靈運顏延之並稱為元嘉三大家。字明遠,東海(今山東郟城北)人。出身貧寒,曾作過臨川王劉義慶的國侍郎,以後又作過幾任縣令,最後擔任臨海王劉子頊的前軍參軍,因此後世稱之為“鮑參軍”。明帝泰始二年(466)江州刺史晉安王劉子勳稱帝,劉子頊起兵響應,後劉子頊兵敗,被賜死,鮑照亦被亂兵殺害。今存《鮑參軍集》。 [3] 
參考資料
  • 1.    (清)吳楚材,吳調侯選注;孟慶祥等編.古文觀止:黑龍江人民出版社,2008.03:第487-488頁
  • 2.    甘筱青主編.大學語文讀本:復旦大學出版社,2009.08:第120-121頁
  • 3.    崔乃瑜主編.中國旅遊文學作品選:吉林大學出版社,2010.02:第62頁
  • 4.    甘筱青主編.大學語文讀本:復旦大學出版社,2009.08:第121-122頁
  • 5.    朱樺選著.歷代名家書簡:廣東人民出版社,2004年12月第1版:第444頁
  • 6.    尹君.文言虛詞通釋.南充:南充師範學院中文系古代文學教研組,不詳:94