-
畫蛇添足
(古代寓言)
鎖定
- 作品名稱
- 畫蛇添足
- 外文名
- gild the lily
- 作品別名
- drawing a snake with feet
- 作 者
- 劉向
- 創作年代
- 西漢
- 作品出處
- 《戰國策·齊策二》
- 文學體裁
- 文言文,寓言
- 注 音
- ㄏㄨㄚˋ ㄕㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄗㄨˊ
- 拼 音
- huà shé tiān zú
- 感情色彩
- 貶義詞
- 近義詞
- 多此一舉、添油加醋、適得其反
- 反義詞
- 畫龍點睛、恰到好處
畫蛇添足作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》《説苑》《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
畫蛇添足原文
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。”
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。
畫蛇添足賞析
畫蛇添足譯文
有個楚國貴族,在祭祀過祖宗後,把一壺祭酒賞給門客們喝。門客們拿着這壺酒,不知如何處理。他們覺得,這麼多人喝一壺酒,肯定不夠,還不如干脆給一個人喝,喝得痛痛快快還好些。可是到底給誰好呢?於是,門客們商量了一個好主意,就是每個人各自在地上畫一條蛇,誰先畫好了這壺酒就歸誰喝。大家都同意這個辦法。門客們一人拿一根小棍,開始在地上畫蛇。有一個人畫得很快,不一會兒,他就把蛇畫好了,於是他把酒壺拿了過來。正待他要喝酒時,他一眼瞅見其他人還沒把蛇畫完,他便十分得意地又拿起小棍,邊自言自語地説:“看我再來給蛇添上幾隻腳,他們也未必畫完。”邊説邊給畫好的蛇畫腳。不料,這個人給蛇畫腳還沒完,手上的酒壺便被旁邊一個人一把搶了過去,原來,那個人的蛇畫完了。這個給蛇畫腳的人不依,説:“我最先畫完蛇,酒應歸我喝!”那個人笑着説:“你到現在還在畫,而我已完工,酒當然是我的!”畫蛇腳的人爭辯説:“我早就畫完了,現在是趁時間還早,不過是給蛇添幾隻腳而已。”那人説:“蛇本來就沒有腳,你要給它添幾隻腳那你就添吧,酒反正你是喝不成了!”那人毫不客氣地喝起酒來,那個給蛇畫腳的人卻眼巴巴看着本屬自己而已被別人拿走的酒,後悔不已。
畫蛇添足註釋
1.祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官員。
2.舍人:門客,手下辦事的人。
3.卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。
4.相謂:互相商議。
5.請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇(畫的結果)。
6.引酒且飲之:拿起酒壺準備飲酒。引:拿,舉。且:將要。
7.蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。足:腳。
8.子:對人的尊稱,您。
9.安能:怎麼能;哪能。
10.為:給;替。
11.遂:於是;就。
12.賜:賞賜,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。
13.為之足:給它畫上腳。足(此句中的足):畫腳。
14.終:最終、最後。
15.引:拿起。
16.且:準備。
17.成:完成。
18.餘:剩餘。
19.足:腳。足:畫腳。
20.亡:丟失,失去。
21.為:給,替。
22.乃左手持卮:卻,表示轉折。
23.奪其卮曰:他的,指代先成蛇者。
24.遂飲其酒:那,指示代詞。
25.終亡其酒:那,指示代詞。
畫蛇添足出自
《戰國策·齊策二》:“蛇固無足,子安能為之足?” 明·施耐庵《水滸全傳》第一百十回:“將軍功績已成,威聲大震,可以止矣。今若前進,倘不如意,正如‘畫蛇添足’也。”。出自西漢文學家劉向的《戰國策·齊策二》。
畫蛇添足語法
連動式;作賓語;含貶義。
畫蛇添足解釋
畫蛇時給蛇添上腳。比喻做了多餘的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構事實,無中生有。
畫蛇添足示例
1.今若前進,倘不如意,正如畫蛇添足也。——《三國演義》
畫蛇添足啓示
2.無論做什麼事情都要尊重客觀事實,實事求是。
- 參考資料
-
- 1. 畫蛇添足 .古詩文網[引用日期2015-01-01]
- 2. 畫蛇添足的解釋|畫蛇添足的意思|漢典“畫蛇添足”詞語的解釋 .漢典網[引用日期2022-02-09]