複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

灼け落ちない翼

鎖定
《灼け落ちない翼》是TV動畫《Charlotte》的第一首片尾曲。該曲由麻枝準作詞、作曲,由ANANT-GARDE EYES編曲,由多田葵演唱。
中文名
灼熱不落的翅膀
外文名
灼け落ちない翼
所屬專輯
Bravely you/灼け落ちない翼
歌曲時長
0時5分15秒
歌曲原唱
多田葵
填    詞
麻枝準
譜    曲
麻枝準
編    曲
ANANT-GARDE EYES
音樂風格
柔和
歌曲語言
日語
發行時間
2015年8月26日

目錄

灼け落ちない翼創作背景

《灼け落ちない翼》是日本TV動畫《Charlotte》的片尾曲,初次使用於第二話,之後使用於第五話。該曲由麻枝準作詞、作曲,由ANANT-GARDE EYES編曲,由多田葵演唱。該曲與動畫片頭曲《Bravely You》一同收錄於單曲CD《Bravely you / 灼け落ちない翼》中。 [1] 

灼け落ちない翼歌詞

《灼け落ちない翼》
詞:麻枝準
曲:麻枝準
演唱:多田葵
見渡せる場所に
【今晨終於抵達了】
今朝は辿り着く
【能俯瞰世間之處】
遠く線路が伸びる
【望着那向遠方無限延伸的鐵軌】
こびりついた土
【輕輕地踢着鞋跟】
踵から落とし
【抖去上面的泥土】
歩いた距離を
【嘗試着測量着】
測ってみたり
【走過的距離】
前髪を揺らすように
【忽然之間一陣風】
風が強く吹いたら
【吹起了我的髮梢】
もう何も迷わない
【我已經不會再迷惘了】
世界の果てさえ
【世界的盡頭在何處】
僕らは知らない
【我們也無從知曉】
悲しまず生きる
【也不知應該怎麼才能】
術も持ってない
【無畏悲傷地活下去】
目指すこの先に
【在那理想的彼岸】
待ってる勇気
【等待着我們所希冀的勇氣】
それを手にしたら
【在擁有了它的瞬間】
終わる夢を見た
【便能看見夢境的終結】
色んな挨拶
【生活中上演着】
繰り返してきた
【各種各樣的寒暄】
並ぶ白い歯は同じ
【最終能得到的還是相同的笑容】
大げさなバック
【看似巨大的揹包中】
まだ空っぽだけど
【裏面仍空無一物】
大している物なんかか無かった
【只因從未遇到過 值得我珍惜之物】
両膝を地に着くと
【雙膝跪地坐下的瞬間】
また風がざわめいて
【又有一陣風呼嘯而來】
僕の背中を押す
【推動着我向前行】
空が変わり果て
【望着天空的千變萬化】
僕らは眠る
【我們都昏昏欲睡】
明日への架け橋
【欲想橫渡】
なんとか渡って
【那通往明日的橋樑】
本當の強さを
【沒有人天生就能擁有】
誰も持ってない
【那所謂的強大的力量】
目覚めたらすぐに
【一覺醒來】
今日も歩き出そう
【今日要向前邁步】
そろそろご飯の仕度をしなきゃ
【是時候該準備晚飯了】
倒れてしまう前に
【在無力站立之前】
水を靴ですくって飲んだ
【用鞋子舀起水一飲而盡】
だらしなくなる一人だと
【原來自己已經變得這麼沒出息了啊】
前髪を揺らすほど
【忽然間的一陣大風】
風が強く吹いたら
【拂動着的前發隨風而動】
ここを離れる合図
【那正是喚着我離開此地的暗號】
世界の果てさえ
【世界的盡頭在何處】
僕らは知らない
【我們也無從知曉】
悲しまず生きる
【也不知應該怎麼】
術も持ってない
【才能無傷無痛地走完今後的路程】
目指すこの先に
【在那理想的彼岸】
待ってる勇気
【等待着我們所希冀的勇氣】
それを手にしたら
【擁有了它的瞬間】
終わる夢を見た
【便能看見夢境的終結】
空が変わり果て
【光陰荏苒】
星は巡ってゆく
【斗轉星移】
目覚めたらすぐに
【一覺醒來】
今日も歩き出そう
【今日也要向前邁步】
羅馬音
見渡せる場所に今朝は辿り着く
mi wa ta se ru ba sho ni ke sa ha ta do ri tsu ku
遠く線路が伸びる
to o ku se n ro ga no bi ru
こびりついた土踵から落とし
ko bi ri tsu i ta tsu chi ka ka to ka ra o to shi
歩いた距離を測ってみたり
a ru i ta kyo ri wo ha ka tte mi ta ri
前髪を揺らすように風が強く吹いたら
ma e ga mi wo yu ra su yo u ni ka ze ga tsu yo ku fu i ta ra
もう何も迷わない
mo u na ni mo ma yo wa na i
世界の果てさえ僕らは知らない
se ka i no ha te sa e bo ku ra ha shi ra na i
悲しまず生きる術も持ってない
ka na shi ma zu i ki ru su be mo mo tte na i
目指すこの先に待ってる勇気
me za su ko no sa ki ni ma tte ru yu u ki
それを手にしたら終わる夢を見た
so re wo te ni shi ta ra o wa ru yu me wo mi ta
色んな挨拶繰り返してきた
i ro n na a i sa tsu ku ri ka e shi te ki ta
並ぶ白い歯は同じ
na ra bu shi ro i ha ha o na ji
大げさなバック まだ空っぽだけど
o o ge sa na ba kku ma da ka ra ppo da ke do
大している物なんか無かった
ta i shi te i ru mo no na n ka na ka tta
両膝を地に着くとまた風がざわめいて
ryo u hi za wo chi ni tsu ku to ma ta ka ze ga za wa me i te
僕の背中を押す
bo ku no se na ka wo o su
空が変わり果て僕らは眠る
so ra ga ka wa ri ha te bo ku ra ha ne mu ru
明日への架け橋なんとか渡って
a su he no ka ke ha shi na n to ka wa ta tte
本當の強さを誰も持ってない
ho n to u no tsu yo sa wo da re mo mo tte na i
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
me za me ta ra su gu ni kyo u mo a ru ki da so u
そろそろご飯の仕度をしなきゃ
so ro so ro go ha n no shi ta ku wo shi na kya
倒れてしまう前に
ta o re te shi ma u ma e ni
水を靴ですくって飲んだ
mi zu wo ku tsu de su ku tte no n da
だらしなくなる一人だと
da ra shi na ku na ru hi to ri da to
前髪を揺らすほど風が強く吹いたら
ma e ga mi wo yu ra su ho do ka ze ga tsu yo ku fu i ta ra
ここを離れる合図
ko ko wo ha na re ru a i zu
世界の果てさえ僕らは知らない
se ka i no ha te sa e bo ku ra ha shi ra na i
悲しまず生きる術も持ってない
ka na shi ma zu i ki ru su be mo mo tte na i
目指すこの先に待ってる勇気
me za su ko no sa ki ni ma tte ru yu u ki
それを手にしたら終わる夢を見た
so re wo te ni shi ta ra o wa ru yu me wo mi ta
空が変わり果て星は巡ってゆく
so ra ga ka wa ri ha te ho shi ha me gu tte yu ku
目覚めたらすぐに今日も歩き出そう
me za me ta ra su gu ni kyo u mo a ru ki da so u
參考資料