複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

清平樂·禁闈秋夜

鎖定
《清平樂·禁闈秋夜》詞是李白在宮中所作,寫出了宮中的夜生活和妃嬪們和皇上的一種關係,也寫出了李白對於這種生活的一種哀嘆和對宮女們過着這樣消耗青春的生活的一種同情與惋惜,深深地表達了古代宮女們的悲哀和無奈。
作品名稱
清平樂·禁闈秋夜
出    處
尊前集
作    者
李白
創作年代
盛唐
作品體裁
詞牌名
清平月

清平樂·禁闈秋夜作品原文

清平樂
禁闈1秋夜,月探金窗罅2。玉帳鴛鴦3噴蘭麝4,時落銀燈5香灺6。
女伴莫話孤眠,六宮7羅綺8三千。一笑皆生百媚9,宸衷10教11在誰邊? [1] 

清平樂·禁闈秋夜創作背景

《清平樂·禁闈秋夜》詞是在李白在宮中所作,這首寫出了唐代宮中夜裏的生活。該詩出自《尊前集 [2] 

清平樂·禁闈秋夜註釋譯文

清平樂·禁闈秋夜註釋

1.闈(wéi):後宮妃子住的地方。
2.罅(xià):空隙。
3.鴛鴦:類似鴛鴦狀的香爐。
4.蘭麝:用蘭花製成的麝香。
5.燈:燒燈芯時的餘燼。
6.灺(xiè):燒蠟燭頭時的餘灰。
7.六宮:皇后嬪妃居住的地方。
8.羅綺:一種絲織品,這裏以物喻人,穿這種華麗絲織品的嬌媚、佳人和妃嬪。
9.百媚:獻出媚寵,阿附皇上。
10.宸(chén)衷:帝王的心意。宸,原指北斗星的居所,唐朝時引申到皇帝的居所,後多指帝王。衷,原指初衷,後引申至心情,心意。
11.教(jiāo):介詞,“為”的意思。

清平樂·禁闈秋夜譯文

深宮秋夜,月光從窗縫照進屋子裏來。帳邊(形似鴛鴦的)香爐燒蘭,時時落下燈燭灰。
宮女沒有説話,一個人睡着了,想後宮三千美女,哪一個不阿附皇帝?帝心又為誰所痴迷?

清平樂·禁闈秋夜作品鑑賞

清平樂·禁闈秋夜上闕賞析

寫物質生活的美好,反襯着宮中女子精神生活的荒涼和悲愴。作者細膩的描寫出宮闈女子的幽怨之情,表達了作者對宮闈女子宛如金絲雀般生活着的深深同情和憐惜之情。

清平樂·禁闈秋夜下闕賞析

作者寫的是宮闈女子將青春給了孤獨,用寂寞來祭奠自己命運的悲哀,進一步體現出作者對這種生活的嘆息。 [3] 

清平樂·禁闈秋夜作者簡介

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝李暠九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。
李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。
參考資料
  • 1.    清平樂  .清平樂·禁闈秋夜——古詩文網[引用日期2017-02-13]
  • 2.    (後蜀)趙崇祚,(宋)佚名.花間集·尊前集:華夏出版社,1998年1月
  • 3.    清平樂·禁闈秋夜  .詩文薈萃[引用日期2020-09-13]