-
清平樂·禁闈秋夜
鎖定
《清平樂·禁闈秋夜》詞是李白在宮中所作,寫出了宮中的夜生活和妃嬪們和皇上的一種關係,也寫出了李白對於這種生活的一種哀嘆和對宮女們過着這樣消耗青春的生活的一種同情與惋惜,深深地表達了古代宮女們的悲哀和無奈。
清平樂·禁闈秋夜作品原文
清平樂
禁闈1秋夜,月探金窗罅2。玉帳鴛鴦3噴蘭麝4,時落銀燈5香灺6。
清平樂·禁闈秋夜創作背景
清平樂·禁闈秋夜註釋譯文
清平樂·禁闈秋夜註釋
1.闈(wéi):後宮妃子住的地方。
2.罅(xià):空隙。
3.鴛鴦:類似鴛鴦狀的香爐。
4.蘭麝:用蘭花製成的麝香。
5.燈:燒燈芯時的餘燼。
6.灺(xiè):燒蠟燭頭時的餘灰。
7.六宮:皇后嬪妃居住的地方。
8.羅綺:一種絲織品,這裏以物喻人,穿這種華麗絲織品的嬌媚、佳人和妃嬪。
9.百媚:獻出媚寵,阿附皇上。
10.宸(chén)衷:帝王的心意。宸,原指北斗星的居所,唐朝時引申到皇帝的居所,後多指帝王。衷,原指初衷,後引申至心情,心意。
11.教(jiāo):介詞,“為”的意思。
清平樂·禁闈秋夜譯文
深宮秋夜,月光從窗縫照進屋子裏來。帳邊(形似鴛鴦的)香爐燒蘭麝,時時落下燈燭灰。
宮女沒有説話,一個人睡着了,想後宮三千美女,哪一個不阿附皇帝?帝心又為誰所痴迷?
清平樂·禁闈秋夜作品鑑賞
清平樂·禁闈秋夜上闕賞析
寫物質生活的美好,反襯着宮中女子精神生活的荒涼和悲愴。作者細膩的描寫出宮闈女子的幽怨之情,表達了作者對宮闈女子宛如金絲雀般生活着的深深同情和憐惜之情。
清平樂·禁闈秋夜下闕賞析
清平樂·禁闈秋夜作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝李暠九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。