-
海屯王中亞記行
鎖定
- 書 名
- 海屯王中亞記行
- 別 名
- 《海屯行記》
- 譯 者
- 高濟
- 開 本
- 24 開
海屯王中亞記行簡介
19世紀初在格魯吉亞南部的薩娜欣修道院中發現一部1616年的抄本;亞美尼亞親王阿古丁斯基(Argutinsky)將其翻譯成俄文,發表在1822年《西伯利亞雜誌》上。法國學者克拉普羅斯(Klaproth)從俄文版翻譯成法文,刊行於1833年的《新亞洲雜誌》。1870年法國學者布羅塞(Brosset)將乞剌可斯的全部遺留作品,其中包括《海屯王中亞記行》翻譯成法文。1874年俄羅斯學者潘特卡諾夫(Patkanov)將乞剌可斯的作品翻譯成俄文。1888年俄羅斯學者埃米爾·佈雷特施奈德參考上述譯文將《海屯王中亞記行》翻譯成英文收入《中世紀研究》。1964年英國學者博伊爾(J.A. Boyle)將《海屯王中亞記行》從亞美尼亞文翻譯成英文,發表在《中亞雜誌》上。1935年唐長孺根據佈雷特施奈德英譯本翻譯成《海桑東遊錄》。1964年何高濟根據博伊爾英譯本,翻譯為《海屯行記》。
海屯王中亞記行行程
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:7次歷史版本
- 最近更新: 阳光的玲子1314