-
汴上送李郢之蘇州
鎖定
- 作品名稱
- 汴上送李郢之蘇州
- 作 者
- 李商隱
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 作品體裁
- 七言律詩
汴上送李郢之蘇州作品原文
汴上送李郢之蘇州⑴
人高詩苦滯夷門⑵,萬里梁王有舊園⑶。
煙幌自應憐白紵⑷,月樓誰伴詠黃昏。
露桃塗頰依苔井,風柳誇腰住水村⑸。
汴上送李郢之蘇州註釋譯文
汴上送李郢之蘇州詞句註釋
⑴李郢:字楚望,長安人,大中十年(856)進士。
⑵夷門:戰國時魏國都城大梁之東門,故址約當今開封市內東北角,因在夷山之上,故稱。此指代汴上。
⑶萬里:指李郢由汴至蘇行程萬里。舊園:指梁孝王在蘇州的園苑。
⑷煙幌:薄如雲煙的窗簾。白紵:指吳地一帶之歌舞。
⑸露桃”二句:戲言郢之蘇州,吳中風月場中當多桃頰柳腰之吳女相伴。露桃,稱代桃花、桃樹,又桃花之色胭紅以比美娃雙頰。苔井,周邊生莓苔之水井。
⑹蘇小小:南齊時錢塘名妓。杭州西湖有蘇小小墓。
汴上送李郢之蘇州白話譯文
人品那般高尚詩情卻那般酸苦落魄失意同居在東門,在那萬里以外的蘇州不知可還有梁王的舊園?
風煙中飄着旗幌的酒樓裏你定會喜愛那白紵舞,只可惜從今後再無人在黃昏月樓上伴我詠吟詩篇。
含露的桃花如抹紅的少女依偎在長滿青苔的井旁,春風中婀娜的柳枝正輕舞細腰綠滿村間。
汴上送李郢之蘇州創作背景
這首詩作於大中四年(850)。據中國李商隱研究會會長劉學鍇,盧弘正約於是年五、六月間,自徐徙汴,李商隱當隨至汴幕,李郢《送李商隱侍御奉使入關》詩,有“賓幕連期”字可證,則此詩當作於初至汴幕。又據《板橋曉別》雲“高城曉河”、“芙蓉紅淚”,或即在五、六月間。李郢有詩名,但“疏於馳競”,因而也失意落拓,懷才不遇。他由汴上去蘇州,就是因為在汴上困居不遇而失意南歸。商隱寫詩贈別,意在表露自己的同情和安慰,給予友人美好的祝願。
[2]
[3]
汴上送李郢之蘇州作品鑑賞
汴上送李郢之蘇州文學賞析
這是李商隱送別詩中的名作,寫得含蓄雋永,情意深沉。
首聯慨嘆李郢的落拓不遇,“人高詩苦”是對李郢遭際的概括,雖有高風亮節和才華,卻失意沉論只能唱着悽苦的歌調,在對李郢評贊中表現出詩人同情友人的深摯情意。次句是為李郢到蘇州後是否能得到知遇的想象,是希望李郢去蘇州後能遇到梁孝王那樣的尊重人才的人。
頷聯以對比手法寫李郢去蘇州後會有新的生活和追求,而自己失去知音將無比惆悵。蘇州是文化發達的歌舞之鄉,詩以有特色的景觀描寫突出吳中的繁華,煙幌酒樓,舞紆歌女,新的生活定將讓李郢一掃愁懷,這是為李郢去蘇州表示欣慰之辭,緊接着又寫自己為詩友遠去而惆悵,這種又欣羨又失望的感情的描寫既自然又誠摯,更突出了友情的真摯。
頸聯借美好的蘇州景色向友人表示深情祝願,也是勸慰李郢在大自然中得到安適愉悦。水村鄉居,自有樂趣,那含露桃花如抹紅的少女臉頰,婀娜柳枝綠滿小村,何等春意盎然。
尾聯以蘇州名勝蘇小小墳收束更為含蓄委婉。美人淪落和才士不遇,遭際相同希望李郢去憑弔招魂,又是對李郢的懷才不遇的微婉的傷嘆,情緒又有所低沉。
汴上送李郢之蘇州名家點評
清·屈復《玉溪生詩意》:意深妙。
清·胡以梅《唐詩貫珠串釋》:死者尚不欲恝置,生者可知矣。是深幾層意。句皆幽秀精膩,去盡渣滓,妙。但詩中界限不大,分明費人揣摩,“西昆”之習套,亦其含蓄太過之病。然“依井”、“住村”,已有閒花野草之微露,可以摸索也。
清·趙臣瑗《山滿樓箋註唐詩七言律》:人最難高,高而後不流於俗;詩最難苦,苦而後自成一家。滯夷門,客已久,麗志猶未得也。夫人既高,詩又苦,此真是餓夫骨相,豈尚能得志於時也乎?“梁王舊園”若作襯貼法看,便為蛇足,正謂此本是尊賢養士之地,然已成往事,不堪復問矣。再加“萬里”字,寫羈人流藩之況如見。三、四承之,三虛四實,“憐《白紵》”、“詠黃昏”,自是“人高詩苦”之本色。“自應”者,想其必有是情;“誰伴”者,惜其必無是事。二句似平面實側。此皆寫“汴上”。五、六轉筆,方寫“送”。上半句四字譽之,下半句三字諷之也。於是遂引一蘇州佳人作結,而微婉其詞,令人驟然讀之,初不解其何所謂也。
清·張採田《李義山詩辨正》:紀氏謂“前四旬説汴上,後四句突入蘇州”,天下豈有如此安章宅句而可稱名乎哉!蓋首句指汴上,次句已入蘇州,由汴至蘇,一南一北,故曰“萬里”。“梁園”,謂幕府作客,唐人常語。“煙幌”句,言李郢之蘇,必可騁其才華。《白紵》,吳歌,故以相況。“月樓”句,言己獨留汴上,無人唱答,以致惜別之意。
[2]
汴上送李郢之蘇州作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:7次歷史版本
- 最近更新: 雷伊利课