複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

榮木

(陶淵明詩作)

鎖定
《榮木》是晉宋之際文學家陶淵明的詩作。此詩是為感念衰老將至而作,表達了一種自強不息的功業追求。詩人由朝開夕落的木槿花而產生了聯想與感悟:第一章寫人生短暫的悲哀,第二章寫依道從善的心願,第三章寫無所作為的內疚,第四章寫自強不息的壯志。全詩語言果斷堅毅,頗有催人奮進的力量。
作品名稱
榮木
作品別名
榮木並序
作    者
陶淵明
創作年代
東晉
作品出處
陶淵明集
文學體裁
四言詩

榮木作品原文

榮木(並序)
榮木,念將老也。日月推遷,已復九夏,總角聞道,白首無成
采采榮木,結根於茲。晨耀其華,夕已喪之。人生若寄,憔悴有時。靜言孔念,中心悵而
采采榮木,於茲託根。繁華朝起,慨暮不存。貞脆由人,禍福無門。非道曷依?非善奚敦
嗟予小子,稟茲固陋。徂年既流,業不增舊。志彼不捨,安此日富。我之懷矣,怛焉內疚
先師遺訓,餘豈之墜?四十無聞,斯不足畏。脂我名車,策我名驥。千里雖遙,孰敢不至 [1] 

榮木註釋譯文

榮木詞句註釋

①榮木:即木槿,屬木本植物,夏天開淡紫色花,其花朝開暮閉。
②推遷:推移,遷延,即運行之意。
③九夏:即夏季。夏季三個月,共九十天,故稱“九夏”。
④總角:古代未成年男女的髮式,因將頭髮結成兩個髻角,故稱。這裏代指童年。道:指聖賢之道和做人的道理。
⑤白首:指老年,老人頭髮變白。無成:無所成就。
⑥采采:繁盛的樣子。
⑦茲:此,這裏。
⑧耀:形容木槿花開時的豔麗,光彩奪目。華:同“花”。
⑨喪之:指木槿花枯萎凋零。
⑩人生若寄:人生在世,好像旅客寄宿一樣。這是比喻人生的短暫。《古詩十九首》:“人生天地間,忽如遠行客。”“人生寄一世,奄忽若飆至。”
⑪憔悴:枯槁黃瘦的的樣子。
⑫靜言:靜靜地。言,語助詞。孔:甚,很。念:思念。
⑬中心:內心。悵而:即悵然。而,語尾助詞。
⑭於茲:在此。《尚書·盤庚上》:“我王來,既爰宅於茲。”孔傳:“言祖乙已居於此。託根:猶寄身。
⑮貞脆:堅貞和脆弱,指人的不同稟性。
⑯禍福無門:語出《左傳·襄公二十三年》:“禍福無門,惟人所召。”意思是説,禍與福的降臨,並不是有什麼特殊的門徑,而是人們行為的好壞所招致的必然結果。
⑰匪:同“非”。曷:同“何”。依:遵循。
⑱奚(xī):何。敦:敦促,勤勉。
⑲嗟:嘆詞。予:我。小子:作者自指。原意指地位低下、無德無能之人,這裏是自謙之辭。
⑳稟:稟性,天性。固陋:固執鄙陋。
㉑徂(cú)年:過去的歲月。徂,往,逝。流:流逝。
㉒業不增舊:學業比過去沒有增加。
㉓彼:指上章所説“道”與“善”。不捨:孜孜不倦,奮鬥不息。《荀子·勸學》:“騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不捨。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不捨,金石可鏤。”
㉔安:習慣於。日富:指醉酒。《詩經·小雅·小宛》:“壹醉日富。”
㉕懷:心懷,思量。
㉖怛(dá):痛苦,悲傷。內疚:內心感覺慚愧不安。
㉗先師:指孔子。遺訓:留下的教導。
㉘之墜:動賓倒裝,即“墜之”。墜,跌落,即拋棄。
㉙“四十”二句:語出《論語·子罕》:“四十五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。”聞,聞達,有所成就而名聲在外。斯,這。畏,害怕,恐懼。
㉚脂:油,這裏用作動詞,以油脂潤滑車軸。名車:以車比喻功名,是説準備駕馭車去建立功名。
㉛策:鞭,這裏用作動詞,以鞭趕馬。名驥(jì):名馬,與“名車”同義。驥,千里馬。
㉜孰:誰。 [2]  [3] 

榮木白話譯文

《榮木》這首詩,是為感念衰老將至而作。日月更替,時光流逝,又到了木槿花盛開的夏季。我在孩童時,已經接受了修齊治平的儒學之道,可如今頭髮已經斑白,卻還是沒有什麼成就。
當夏盛開木槿花,泥土地裏把根扎。清晨綻開豔麗色,日暮凋零委泥沙。人生一世如過客,終將枯槁黃泉下。靜思默唸人生路,我心惆悵悲年華。
當夏木槿花開盛,於此紮根長又深。清晨繁花初怒放,可憐日暮竟無存。堅貞脆弱皆由己,禍福哪得怨別人。聖賢之道當遵循,勤勉為善是本心。
嘆我無德又無能,固執鄙陋天生成。匆匆歲月已流逝,碌碌學業竟無增。我本立志勤求索,誰料沉溺酣飲中。每念及此心傷痛,慚愧年華付東風。
先師孔子留遺訓,銘刻在心未拋棄。我今四十無功名,振作精神不足懼。名車名驥皆已備,揚鞭策馬疾馳去。千里路途雖遙遠,怎敢畏難而不至! [3] 

榮木創作背景

《榮木》詩大概作於東晉安帝元興三年(404)六月,當時陶淵明四十歲,已經辭官,躬耕於南畝,但仕進之心並未完全泯滅。元興二年(403)十二月,桓玄在建康(今南京)篡東晉帝位,遷晉安帝於潯陽(今江西九江西南)。元興三年二、三月,劉裕起兵勤王,收取京口(今鎮江)、廣陵(今揚州),進一步攻佔建康(今南京)。桓玄逃經潯陽,挾晉帝走江陵(在今湖北)。這一時期,陶淵明閒居於柴桑(潯陽縣治)上京里老家。 [3]  [4] 

榮木作品鑑賞

榮木整體賞析

詩題“榮木”,是取詩的前兩字作為篇名,並不是專寫榮木。這是模仿《詩經》的形式。全詩表達了一種自強不息的功業追求。
《榮木》一詩共三十二句,分四章,每章八句。詩人由朝開夕落的木槿花而產生了聯想與感悟:第一章慨嘆人生若寄,第二章寫要堅持正確的做人道理,第三章責己無所作為,第四章表示不墜先師之訓而奮起。
這首詩提出了世間一個永恆的主題:人生苦短。陶淵明把“榮木”已化為一種意象——人生美麗卻苦短。他憂於人生短暫,認為人若不勤奮,即使“總角聞道”也會“白首不成”,這是人生的悲哀。他告誡人們,人生就像匆匆過客,到時都會憔悴、衰老、死亡;人的壽命、禍福取決於自己。他也自責自己曾廢學而樂飲。
從此詩第四章中可以見出作者內心鬱勃着昂揚的進取之心、功業之志。“四十無聞,斯不足畏”,這句話活脱了陶淵明另一面孔,它與後人心目中那位吟唱着“採菊東籬下,悠然見南山”的隱者形象,相距實在太遠。人們以往對陶淵明的印象只是其中年思想成熟以後的形象,是陶淵明豐富人格之一角。以“一斑”而概其“全豹”有時會出現以偏概全的弊病。陶淵明早期功業之心,主要是傳統文化的薰陶、影響使然。對於古代大多數知識分子,“朝為田舍郎,暮登天子堂”是他們最大的夢想。在“學而優則仕”的時代,誰也難以天生就超越歷史的侷限而對功業榮名不屑一顧,視如糞土。人生短暫,只有為功名而奮鬥才有意義。陶淵明沒有忘記儒家先師孔子的教導,一個人到了四五十歲還沒有什麼名望,這不值得懼怕。他自信有取得功名的天賦,不管要經歷多少苦難,也沒有任何理由放棄。
陶淵明作此詩當年的夏季出任劉裕鎮軍軍府參軍。這一章詩就表現了詩人出任鎮軍參軍前的思想動力和決心。詩歌語言果斷堅毅,頗有催人奮進的力量。 [2]  [3] 

榮木名家點評

龔望:學者不可無此英邁之氣。(《陶淵明集評議》) [1] 
趙泉山:“四十無聞,斯不足畏”,按晉元興三年甲辰劉敬宣以破桓歆功遷建威將軍、江州刺史,鎮潯陽,闢靖節參其軍事。時靖節年四十也。(《箋註陶淵明集》) [1] 

榮木作者簡介

陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(治今江西九江)人。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,後去職歸隱,絕意仕途。長於詩文辭賦。詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓着對污濁官場的厭惡和不願同流合污的精神,以及對太平社會的嚮往;也寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格。有《陶淵明集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    龔望.陶淵明集評議[M].天津:南開大學出版社,2011:6-7
  • 2.    郭維森 包景誠.陶淵明集全譯[M].貴陽:貴州人民出版社,1992:8-12
  • 3.    孟二冬.陶淵明集譯註[M].北京:中華書局,2019:11-14
  • 4.    郭維森 包景誠.陶淵明集全譯[M].貴陽:貴州人民出版社,1992:362-363
  • 5.    夏徵農 等.辭海(縮印本)[M].上海:上海辭書出版社,2000:541