-
楊昊成
鎖定
楊昊成(1963年-2018年10月25日),男,博士,教授,生前系江蘇省外國文學學會會員,江蘇省外國語言學會會員,南京市翻譯家協會會員,南京師範大學外國語學院教授、美國文明研究所所長,全英文期物《中華人文》主編。
[1]
2018年10月25日,楊昊成因病去世,根據楊昊成老師遺願,把遺體捐獻給南京醫科大學用作醫學研究。
[2]
- 中文名
- 楊昊成
- 國 籍
- 中國
- 出生日期
- 1963年
- 逝世日期
- 2018年10月25日
- 職 業
- 教師
- 出生地
- 江蘇宜興
- 職 稱
- 教授
- 性 別
- 男
楊昊成人物經歷
楊昊成教授(2張)
2000年,文學碩士畢業於南京師範大學外國語學院英美文學專業,導師陳新、Jessie Chambers。
2006-2007年,美國文明史博士後(哈佛大學,導師John Stauffer)
1983年至今一直任教於南京師範大學外國語學院,教授本科生“文學翻譯”、“西方文明史”和“中國文化概論”等課程,教授研究生“文學經典翻譯”,同時長期給南師大的外國留學生以及訪問學者等用英文開設“中國書法”、“中國詩歌”等課程或講座。
1997年獲南京師範大學首屆“教學十佳”第一名。2007年始,在南師大開設並主持“哈佛-隨園論壇”,每年秋季邀請一位哈佛著名教授到南師大講學兩週。
楊昊成研究領域
楊昊成人物作品
楊昊成主要專著
1. 《毛澤東圖像研究》,香港時代國際出版有限公司,2009年(已被哈佛、斯坦福、耶魯、哥倫比亞、普林斯頓、牛津、海德堡等大學和研究機構收藏,2010年初被《南方週末報》列為2009年度最有影響力的圖書之一)。
2. 《東方的曙光——新文化運動中的人格追尋》,江蘇教育出版社,1998年(已由哈佛燕京圖書館收藏)。
3. 《中國書法攬勝》,江蘇教育出版社,1998年。
4. 《關於文學經典翻譯》,即將出版。
楊昊成主要譯著
1. 《現代藝術的故事》,廣西美術出版社與英國費頓(Phaidon)出版社聯合出版,2012年。
2. 《老人與海》,中央編譯出版社,2012年。
3. 《巨人:弗雷德裏克·道格拉斯與亞伯拉罕·林肯平傳》,東方出版社,2011年。
4. 《歷代名人詠江蘇》,中國古典詩詞英譯,廣陵書社,2006年(已由哈佛燕京圖書館收藏)。
5. 《貓眼》,譯林出版社,2002年。
6. 《沉默的羔羊》,譯林出版社,1998年。
7. 《洛麗塔》(註譯),譯林出版社,1995年。
楊昊成主要學術論文
1. 《諾曼·梅勒與“保守的自由主義”》(《國外文學》,2012年第3期)
2. 《論<白色的黑人>的精神品格與寫作動機》(《當代外國文學》,2011年第1期)
3. 《超越種族的寫作:理查德·賴特作品的精神實質》(《外國文學研究》,2010年第6期)
4. 《諾曼·梅勒的紀實文學寫作》(《外語與外語教學》,2010年第6期)
5. 《弱者的燈塔——評〈巨人平傳:道格拉斯與林肯〉》(《外國文學動態》,2010年第5期)
6. 《美國大學英文寫作教學理論批評》(《南京師範大學學報》,2010年教育與教學研究專刊)
7. 《諾曼·梅勒的激進與保守》(《南京師範大學文學院學報》,2010年第4期)
9. 《行走在現實與夢幻之間》(收入《外國語言文學新論》,河海大學出版社,2006年)
10. 《後毛澤東時代的毛澤東圖像》(《藝術與設計》,2005年第2期)
11. 《格里斯與黃金分割》(收入《美術史與觀念史》Ⅲ,南京師範大學出版社,2005年)
12. 《作為形式與內容的數字:一位作曲家的探索之路》(收入《美術史與觀念史》Ⅲ,南京師範大學出版社,2005年)
13. 《剪不斷,理還亂——評阿特伍德的小説<貓眼>》(《當代外國文學》,2004年第1期)
14. 《尚氣——毛澤東的書法藝術》(《書法》,2004年第1期)
15. 《手法主義繪畫述評》(《新美術》,2003年第4期)
16. 《托馬斯·莫爾:選擇死亡》(《南京師範大學文學院學報》,2002年第1期)
18. 《<洛麗塔>,一個哀傷的故事》(《外國文學研究》,1999年第1期)
19. 《大學英語》(VCD,江蘇教育電視台系列講座,中國科學音像出版部,1999年)
楊昊成文學作品
1. 《人是要有一點精神的》(《南京師範大學報》,2007年4月15日)
2. “Appreciation of Chinese Calligraphy” (Dartmouth, January 30, 2007)
3. 《譯詩記》(《譯林書評》,2005年第6期)
4. 《守住一片文人綠洲》(《泰山週刊·文化版》,2005年8月30日)
5. 《風物如何放眼量》(《中華讀書報》,2005年5月11日)
6. 《懷念恩師錢傑西》(《南京師範大學報》,2003年9月11日,獲2003年江蘇省高校校報研究會一等獎)
7. 《一位意大利女子的中國情結》(《南京師範大學報》,1998年5月21日)
8. 《折磨人的外語》(《東方文化週刊》,1997年第39期)
9. 《世乒賽隨想》(《服務導報》,1997年5月27日)
10.《走出虛無》(《粵港信息日報·風雅頌》,1994年1月8日)
11. 《“兩步成詩”之外》(《揚子晚報》,1993年6月13日)
12. 《唱京戲》(《雨花》,1992年第9期)
13. 《雨季裏,我輕輕地説》(《南京師範大學報》,1992年4月1日)
14. 《從俄羅斯的麪包談起》(《南京師範大學報》,1992年1月11日)
15. 《幽默的廣告》(《青春》,1991年第11期)
16. 《狐假虎威》(《南京師範大學報》,1991年5月1日)
17. 《燈下的恍惚》(《雨花》,1990年第9期)
18. 《不可譯·誤解》(《南京師範大學報》,1990年4月5日)
楊昊成個人活動
1. 2012年為中央編譯出版社出版的由蔣復璁、梁實秋主編的六卷本《徐志摩全集》題簽。
2. 2011年被澳大利亞墨爾本大學研究生院聘為博士研究生學位論文國際評審(International Examiner)。
4. 2004年為紀念鄧小平誕辰100週年所創作的書法作品《苟利國家生死以,豈因禍福避趨之》(行書對聯)被中國民主同盟中央委員會收藏。
- 參考資料
-
- 1. 關於成立《中華人文》雜誌編輯部的通知 .南京師範大學外國語學院[引用日期2014-02-02]
- 2. 南師大教授楊昊成去世:曾翻譯《老人與海》 遺體捐給南醫大 .新浪江蘇[引用日期2020-03-24]
- 3. 楊昊成 .南京師範大學外國語學院.2011-11-25[引用日期2012-09-26]
- 4. 凝心聚力慶百十華誕 滿懷豪情譜南師新篇 .南京師範大學陽光網.2012-09-09[引用日期2012-09-28]
- 5. 楊昊成 .豆瓣讀書[引用日期2012-09-29]
- 6. 離譜!譯者去世三年還沒拿到翻譯費,網友怒了 .九派新聞[引用日期2021-10-19]