複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

桃花源詩

鎖定
《桃花源詩》是晉宋之際文學家陶淵明創作的一首詩。此詩以詩人的口吻講述桃花源中人民和平、安寧的生活,詩人以自己對當時社會現實的深切感受,突破了個人狹小的生活天地,從現實社會的政治黑暗、人民生活苦難出發,結合傳説中的情形,描繪了一個與現實社會相對立自由、幸福的理想社會。全詩內容豐富,語言質樸,描寫具體。詩附於《桃花源記》之後,兩者珠聯璧合,又相互獨立,並無重複之感。
作品名稱
桃花源詩
作    者
陶淵明
創作年代
南朝宋
作品出處
陶淵明集
文學體裁
五言古詩

桃花源詩作品原文

桃花源詩
嬴氏亂天紀,賢者避其世。
黃綺之商山,伊人亦云逝
往跡浸復湮,來徑遂蕪廢。
相命肆農耕,日入從所憩
桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝
春蠶收長絲,秋熟靡王税
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
俎豆猶古法,衣裳無新制
童孺縱行歌,班白歡遊詣。(班白 一作:斑白)
草榮識節和,木衰知風厲。
雖無紀曆志,四時自成歲
怡然有餘樂,於何勞智慧
奇蹤隱五百,一朝敞神界
淳薄既異源,旋復還幽蔽
借問遊方士,焉測塵囂外
願言躡清風,高舉尋吾契 [1] 

桃花源詩註釋譯文

桃花源詩詞句註釋

①嬴(yíng)氏:這裏指秦始皇嬴政。天紀:日月星辰歷數,此指正常的社會秩序。
②黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公綺裏季的合稱。此指商山四皓。
③伊人:指桃源山中人。雲:句中助詞,無義。逝:離去,即逃至山中。
④往跡:人或車馬行進所留下的蹤跡。湮(yān):埋沒。
⑤相命:互相傳令,此指互相招呼。肆:致力。
⑥從:相隨。所憩:休息的處所。
⑦菽(shū):豆類。稷(jì):穀類。藝:種植。
⑧靡(mǐ):沒有。
⑨曖(ài):遮蔽。
⑩俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器。亦泛指各種禮器。
⑪衣裳(cháng):古時衣指上衣,裳指下裙。後亦泛指衣服。
⑫童孺(rú):兒童。
⑬班白:指鬚髮花白。班,通“斑”。詣(yì):玩耍。
⑭節和:節令和順。
⑮紀曆:紀年、紀月、紀日的歷書。
⑯成歲:成為一年。
⑰餘樂:不盡之樂。
⑱於何:為什麼,幹什麼。
⑲五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年。
⑳神界:神奇的界域。
㉑淳:淳厚,指桃源山中的人情風尚。薄:浮薄,指現實社會的人情世態。
㉒旋:很快。幽蔽:深暗。
㉓遊方士:遊於方外之士。
㉔塵囂:世間的紛擾、喧囂。
㉕躡(niè):踩。
㉖契(qì):契合,指志同道合的人。 [2]  [5] 

桃花源詩白話譯文

秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。
四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。
往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。
相喚共同致農耕,天黑還家自休息。
桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節氣。
春蠶結繭取長絲,秋日豐收不納税。
荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。
祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。
兒童歡跳縱情歌,老者欣然自遊憩。
草木花開知春到,草衰木凋知寒至。
雖無年曆記時日,四季推移自成歲。
歡快安逸樂無窮,哪還需要動智慧?
奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。
浮薄淳樸不同源,轉眼深藏無處覓。
請問世間凡夫子,可知塵外此奇蹟?
我願踏乘輕雲去,高飛尋找我知己。 [5] 

桃花源詩創作背景

此詩作於陶淵明晚年,約為南朝宋永初三年(422)的作品。元熙二年(420)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為“永初”。次年,劉裕採取陰謀手段,用毒酒殺害晉恭帝。這些事不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,產生了對劉裕政權的不滿,加深了對現實社會的憎恨。但他無法改變、也不願干預這種現狀,只好藉助創作來抒寫情懷,塑造了一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄託自己的政治理想與美好情趣。《桃花源詩》就是在這樣的背景下創作的。 [2] 

桃花源詩作品鑑賞

桃花源詩整體賞析

陶淵明寫桃花源,用了散文與詩兩種文體。《桃花源記》主要是描寫漁人出入桃花源的經過和在桃花源中的所見所聞;《桃花源詩》是以詩人的口吻講述桃花源人民生活的和平、安寧。《桃花源詩》內容豐富,對於瞭解陶淵明描寫桃花源的意圖和生活理想很有幫助。
詩分三段。開頭六句為第一段,敍述、説明桃花源中人的來歷,跟《桃花源記》中所記“自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔”意思大體相同。但詩中具體列出黃(夏黃公)、綺(綺裏季)避秦時亂到高山的實例,來暗示桃花源中人與這些古代賢者志趣一致,或者説,正是那些賢者帶他們到桃花源的。
中間十八句為第二段,介紹桃花源中人的生活情景。先寫桃花源里人參加勞動,日出而作,日沒而息。“相命肆農耕”,是説相互招呼,努力耕作。“秋熟靡王税”,是説到了秋收時,勞動果實歸勞動者所有,用不着向官府繳納賦税,説明沒有封建剝削和壓迫。“荒路曖交通,雞犬互鳴吠”和《桃花源記》中的“阡陌交通,雞犬相聞”相照應,兩句意思大體一致。接着寫人與人之間和睦相處,仍然保持着古代的禮儀,衣裳也是古代的式樣。孩子們縱情地歌唱,老人們自由自在地遊樂。最後寫那裏的一切都是順應自然,怡然自得。隨着季節的自然變化調節生活和勞作,所以連曆法也用不着,更不用竭盡思慮、費心勞神了。
最後八句為第三段,詩人發表議論和感慨。“奇蹤隱五百”,是説從秦到晉,桃花源中人隱居了五百年(概數,實際是約六百年)。“一朝敞神界”是説桃花源被漁人發現,泄露了這個神仙般的世界的秘密。“旋復還幽蔽”,是説桃花源剛敞開又立即與外界隔絕,也就是《桃花源記》中所説的“遂迷,不復得路”。既然漁人離開桃花源時已“處處志之”,那麼應該是不會再也找不着的。其實這在《桃花源詩》裏已作了説明,那就是“淳薄既異源”,意思是説,世俗生活的淺薄與桃花源中民風的淳樸,是格格不入,絕然不同的。如果真在那麼一個桃花源,而它又果真給劉子驥他們找到了,那麼,它就不能獨立存在。東晉末期,戰亂頻繁,徭役繁重,人民逃亡。詩人把桃花源中人的生活寫得那麼安寧、和諧,這正是對黑暗現實的一種否定。千餘年來,不知有多少人對桃花源的有無進行過探討。有人説,避亂逃難時,確實有許多人跑到深山野林,窮鄉僻壤去過理想的生活。但顯然不能據此而把這個理想與桃花源等同起來,因為桃花源中的生活情景是被詩人理想化了的。“借問遊方士,焉測塵囂外”,意思是世上的一般人“遊方士”是不可能真正理解“塵囂外”(桃花源)的生活情景的。“願言躡輕風,高舉尋吾契。”這是詩人抒發自己的感情,具有浪漫主義色彩。意思是希望能駕起輕風,騰飛而起,去追求那些與自己志趣相投的人們(其中包括詩的開頭所説的古代賢者和桃花源中人)。
蕭統《陶淵明傳》記載:“淵明不解音律,而蓄無絃琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。”無絃琴是彈奏不出聲音的,撥弄它是為了“寄其意”,描寫一個美好的世外桃源,雖然超塵脱俗,無法實現,卻也正是為了“寄其意”。
《桃花源詩》和《桃花源記》都是描寫同一個烏托邦式的理想社會,但並不讓人覺得重複。《桃花源記》是散文,有曲折新奇的故事情節,有人物,有對話,描寫具體,富於小説色彩;《桃花源詩》的語言比較質樸,記述桃源社會的情形更加詳細。《桃花源記》是以漁人的經歷為線索,處處寫漁人所見,作者的心情、態度隱藏在文本之後,而《桃花源詩》則由詩人直接敍述桃源的歷史狀態,並直接抒發自己的感慨與願望,二者相互映照,充分地顯示桃花源的思想意義和審美意義。
《桃花源詩》與《桃花源記》相比,在有些方面寫得更為具體、詳細。《桃花源記》侷限於寫漁人的所見所聞,漁人在桃花源逗留時間不長,見聞有限。而《桃花源詩》顯得更為靈活自由,也便於詩人直接抒寫自己的情懷,因此讀《桃花源記》不可不讀《桃花源詩》。
有人認為《桃花源詩》讚美“古法”,不要“智慧”是一種消極、倒退的表現。這其實是沒有真正領會詩人寫作的本意。所謂“古法”,雖是一種寄託,表示嚮往古代社會的淳樸,而並非是要開歷史的倒車;所謂“於何勞智慧”實際是對世俗生活中的爾虞我詐、勾心鬥角表示憎惡與否定。正如前人所指出的,陶淵明是一個“有志天下”“欲為為而不能為”的人,他有自己的理想和報負而無法實現,這才是他的思想本質。 [3] 

桃花源詩名家點評

現代文物收藏鑑賞家、天津佛教協會原名譽會長龔望《陶淵明集評議》:“文則妙絕,詩則非淵明之至者。” [1] 

桃花源詩作者簡介

陶淵明雕像 陶淵明雕像
陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(治今江西九江)人。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,後去職歸隱,絕意仕途。長於詩文辭賦。詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓着對污濁官場的厭惡和不願同流合污的精神,以及對太平社會的嚮往;也寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格。有《陶淵明集》。 [4] 
參考資料
  • 1.    龔 望.陶淵明集評議.天津:南開大學出版社,2011:128-130
  • 2.    郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:290-296
  • 3.    吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:510-513
  • 4.    夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:541
  • 5.    孟二冬.陶淵明集譯註.北京:中華書局,2019:299-305