複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

柳絮才高

鎖定
柳絮才高,漢語成語,拼音是liǔ xù cái gāo,意思是表示人有卓越的文學才能。多指女子。出自南朝·宋·劉義慶世説新語·言語》。 [1-2] 
中文名
柳絮才高
拼    音
liǔ xù cái gāo
出    處
南朝·宋·劉義慶《世説新語·言語》
注    音
ㄌㄧㄨˇ ㄒㄩˋ ㄘㄞˊ ㄍㄠ
釋    義
指女子有卓越的文學才能 [2] 

柳絮才高成語典故

柳絮才高典源

世説新語》上捲上《言語
“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”南朝梁·劉孝標註:“胡兒,謝朗小字也。”
晉書》卷九十六《列女列傳·王凝之妻謝氏》~256~
王凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯。叔父安嘗問:“毛詩何句最佳?”道韞稱:“吉甫作頌,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。”安謂有雅人深致。又嘗內集,俄而雪驟下,安曰:“何所似也?”安兄子朗曰:“散鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風起。”安大悦。 [1] 

柳絮才高典源譯文

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地説:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒説:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞説:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

柳絮才高成語用法

賓語定語;用於女性
示例
蘇軾 《次韻仲殊〈雪中游西湖〉》之二:“乞得湯休奇絕句,始知鹽絮是陳言。”
李清照青玉案》詞:“鹽絮家風人所許,如今憔悴,但餘雙淚,一似黃梅雨。”
劉獻廷廣陽雜記》卷二:“時風雨猶未止,想上封正在撒鹽飛絮也。雪景之奇,於斯極矣。” [2] 

柳絮才高成語故事

東晉政治家謝安在雪天閤家聚談,與兒女討論文義。正值户外雪越下越大,謝安興致勃發,就指着外面的飛雪問:“白雪紛紛何所似?”謝安的侄子謝朗隨口説:“撒鹽空中差可擬。”侄女謝道韞接着道:“未若柳絮因風起。”謝安聽後大加讚賞,獎侄女才思不凡。謝道韞是東晉有名的才女。柳絮隨風飛揚,壯似飛雪,用以比喻紛飛的白雪,恰切而形象,故世人譽婦女有詩才為“詠絮才”。蘇軾《謝人見和雪後書枱壁二首》之一“漁蓑句好應須畫,柳絮才高不道鹽”,即用此典。 [2] 

柳絮才高成語出處

南朝·宋·劉義慶《世説新語·言語》:“兄女曰:‘未若柳絮因風起。’公大笑樂。” [2] 
參考資料