複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

查泰萊夫人的情人

(2016年江西教育出版社出版的圖書)

鎖定
《查泰萊夫人的情人》是2016年江西教育出版社出版的圖書,作者是D.H. 勞倫斯,譯者是楊恆達 / 楊婷。 [1] 
中文名
查泰萊夫人的情人
作    者
D.H. 勞倫斯
譯    者
楊恆達 / 楊婷
出版時間
2016年8月
出版社
江西教育出版社
頁    數
339 頁
ISBN
9787539287584
定    價
43 元
裝    幀
平裝

查泰萊夫人的情人內容簡介

《世界名著名譯文庫:查泰萊夫人的情人》是英國著名小説家、詩人D.H.勞倫斯最後的一部長篇小説。故事發生在等級制度森嚴的英國,年輕的康妮終於等來了與自己分別多時的丈夫同時也等來了丈夫下半身永久癱瘓的噩耗。面對殘酷的現實,善良的康妮只得默默接受。然而一次偶然中,康妮邂逅了莊園的看林人……年輕女子與兩個男人之間的情志、性慾糾纏,深度展示了現實生活中巧妙偽裝的真實人性。 [1] 

查泰萊夫人的情人作者簡介

(英國)D.H.勞倫斯(David Helbert Law'rence)
D.H.勞倫斯(David Helbert Law'rence,1885—1930),英國詩人、小説家、散文家,20世紀英國最獨特、很具爭議的作家之一。他一生創作了40餘部作品,包括小説、詩歌、散文、遊記等,其中《虹》和《戀愛中的女人》代表了其創作的很高成就。勞倫斯用詩意的筆觸描述了他全部的哲學觀念、社會夢想和對生命個體及兩性關係的深入探討,這些樸述享有藝術和思想上的永恆魅力。勞倫斯亦是20世紀最重要的中短篇小説作家之一,他的中短篇小説涉獵廣泛、描摹精細,取得了很高的藝術成就。 [1] 

查泰萊夫人的情人譯者簡介

柳鳴九,1934年生,湖南長沙人。1953年畢業於湖南省立一中,同年考入北京大學西語系,畢業後,赴中國社會科學學部文學研究所工作,1964年轉到中國社會科學院外國文學研究所,1981年後,多次赴美國、法國進行學術考察。現任中國社會科學院外國文學研究所研究員、南歐拉美文學研究室主任、研究生院外文系教授、中國法國文學研究會會長、中國外國文學研究會理事、中國作家協會會員、國際筆會中心會員。 [1] 
楊恆達,上海人。1982年畢業於中國人民大學中文系,文學碩士。1970年赴石油部湖北潛江五七幹校插隊務農。後歷任油田工人,石油部華東輸油管理局教師,中國人民大學中文系助教、講師、教研室主任,教授。1985年留學於德國波恩大學,1992年在美國馬里蘭州立陶森大學任教。1984年開始發表作品。1995年加入中國作家協會。著有專著《卡夫卡傳》、《城堡裏迷惘的求索:卡夫卡傳》、《海明威》等,論文《菲爾丁對歐洲各種文學形式的借鑑》、《亨利·米勒全集總序》、《翻譯是一項偉大的工程》等,譯著《現代文學批評史》(五冊,合譯)、《小説理論》、《南迴歸線》、《黑色的春天》、《活出歡喜的心》、《葬禮之後》(合譯)等。 [1] 

查泰萊夫人的情人圖書目錄

譯本序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
· · · · · · [1] 
參考資料